Сбить с панталыку

Содержание

Слайд 2

ПЛАН
Толкование фразеологизма
"сбить с панталыку"
Происхождение фразеологизма
Применение фразеологизма
"сбить с панталыку"

ПЛАН Толкование фразеологизма "сбить с панталыку" Происхождение фразеологизма Применение фразеологизма "сбить с панталыку"

Слайд 3

Есть такая фраза "сбить с панталыку". Немногие ее используют. Во-первых, фразеологизм

Есть такая фраза "сбить с панталыку". Немногие ее используют. Во-первых, фразеологизм несколько
несколько устарел,
а во-вторых, потому что многие просто не знают, как это пишется.
ЧТО ЖЕ ТАКОЕ «СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ» ?


Слайд 4

Это значит:
Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого-либо.
2. Воздействуя каким-либо образом,

Это значит: Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого-либо. 2. Воздействуя
побуждать кого-либо изменить поведение в худшую сторону, толкать кого-либо на что-либо дурное, предосудительное.

Слайд 5

Происхождение фразеологизма "СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ"

Есть мнение, что возникновением фразы мы обязаны горе Пантелик,

Происхождение фразеологизма "СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ" Есть мнение, что возникновением фразы мы обязаны
находящейся в Греции.
На Пантелике есть сталактитовая пещера со множеством гротов, где запросто можно заблудиться
и потерять направление.

Слайд 6

Есть и такое предположение, что панталык происходит от греческого pantaleksos – "прочитавший

Есть и такое предположение, что панталык происходит от греческого pantaleksos – "прочитавший
все книги", большой грамотей, ученый человек, эрудит.
Наверняка не раз бывали случаи, когда в средние века умелым спорщикам удавалось победить и посрамить какого-нибудь ученого монаха-pantaleksos'а, сбить его с позиции всезнайки, на которой он привык находиться. 

Слайд 7


Применение фразеологизма
"сбить с панталыку"
В настоящее время фразеологизм "сбить с

Применение фразеологизма "сбить с панталыку" В настоящее время фразеологизм "сбить с панталыку"
панталыку" практически не возможно услышать в разговорной речи. Но это выражение можно встретить в литературе.
Например:
- Вообразите, то был вовсе не Прындин! --- Длинная рыжая
борода меня с панталыку сбила.
 (А.П.Чехов, « Антрепренер под диваном»);
У Пятова был еще сын Володька, но тот сбился давно с
панталыку и теперь жил где-то на приисках.
(Мамин-Сибиряк, «Дикое счастье»);
- Значит, сманила она его в город. Пропал Колька… Вот у
нас всегда так: баба собьёт с панталыку, а виноватых на
стороне ищем (П. Егоров, «На своём берегу»).

Слайд 8

В литературе мы также часто наблюдаем использование переносного значения фразеологизма "сбить с

В литературе мы также часто наблюдаем использование переносного значения фразеологизма "сбить с
панталыку".
Русская народная сказка
"Поди туда - не знаю куда,
принеси то - не знаю что".
(Велел мне царь идти туда –
не знаю куда, принести то –
не знаю что.
- Вот это служба так служба!)
Русская народная сказка
"Об Иване-царевиче, Жар-птице,
Сером волке" ("Направо пойдёшь-
коня потеряешь,себя спасёшь;
налево пойдёшь – себя потеряешь,
коня спасёшь; прямо пойдёшь –
и себя и коня потеряешь").