Отражение особенностей жизни и деятельности человека через поведение домашних животных в системе русского и английского языков
Содержание
- 2. Актуальность: изучение английского языка требует знаний и целесообразности употребления зоопословиц для характеристики человеческих качеств: -умение правильно
- 3. Цель работы: исследование и анализ английских пословиц и поговорок и их русских эквивалентов, содержащих компонент «домашнее
- 4. Научная новизна, теоретическая значимость работы заключается в актуальности изучения и правильного овладения иностранным языком, понимание всех
- 5. Beware of a silent dog and still water. - Не буди спящего пса: пес спит, а
- 6. Для продажной псины кол из осины; Ус соминый, да разум псиный; Каждая собака в своей шерсти
- 7. Образ кошки Send not the cat for lard. The cat shuts her eyes while it steals
- 8. Влез кот на сало и кричит: «Мало»! Agree like cats and dogs.- Жить как кошка с
- 9. Образ лошади, коня Look not a gift horse in the mouth. - Дареному коню в зубы
- 10. Был конь, да изъездился. Never spur a willing horse.
- 11. Образ овцы A lazy sheep thinks its wool heavy. - Одна паршивая овца все стадо портит.
- 12. Образ свиньи Cast pearls before swine.- Метать бисер перед свиньями.
- 13. У богатого гумна и свинья умна. Свинья только рыло просунет, и вся пролезет.
- 14. When pigs fly. – Когда рак на горе свистнет. Pigs might fly if they had wings.
- 15. Образ курицы Ни кола, ни двора, ни куриного пера. Голодной курице все просо снится.
- 16. Even one chick makes a hen busy. A black hen lays a white egg. - Яйца
- 17. Образ коровы Безрогая корова хоть шишкой, да боднет.
- 18. Бодливой корове бог рог не дает.
- 19. Привыкает корова и ко ржаной соломе.
- 20. Образ петуха It will be a forward cock that crows in the shell; That cock won’t
- 21. As the old cock crows, so does the young.- Поп да петух не евши поют
- 22. Кому повезет, у того и петух несется.
- 23. Образ гуся Geese with geese women with women. Every man thinks his own geese swans.
- 24. Прилетел гусь на Русь – погостит да улетит.
- 25. Образ осла All asses wag their ears.- Осла знать по ушам, медведя по когтям, а дурака
- 26. «собачиться»
- 27. «хомячить»
- 28. «козлиться»
- 29. «свинячить»
- 30. «набычиться»
- 31. Заключение
- 33. Скачать презентацию






























This drink costs euro
Subjunctive mood. Сослагательное наклонение
Future. Fifty years from now
Alton Towers. The days we remember
Pronouns. Местоимения (часть 3)
Golden eyes
Describing Disney Princess
Степени сравнения прилагательных
Passive Voice
How are you?
Квест numbers
Пароніми і переклад
Wh-questions. Специальные вопросы
Hello november
foneticheskiy_kurs
Frequency. Always
Пословицы об учебе
Dialogue between Zak and his friend
Известные улицы
Vegetables That
Technical English. Vocabulary
Changes in the company Apple
Christmas rhymes
Intonation
Презентация на тему My family (10 класс)
Comparative of superlative
Nanotechnology
Present tenses in english