- Главная
- Английский язык
- Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества

Содержание
Слайд 3 Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает как, много
общего
Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает как, много
общего

имею эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему
взаимопониманию и сближению.
Необходимо отметить, что
многие английские и русские пословицы и поговорки многозначны, что
делает их трудными для толкования и сравнения.
The glass is always greener on the other side of the fence.
Дословный перевод этой пословицы звучит так:
Трава всегда зеленее по ту сторону забора.
Но в русском языке такой пословицы нет, зато есть другая пословица:
Хорошо там, где нас нет.
В принципе, эти две пословицы эквиваленты по смысле.
Но дословный перевод русской пословицы будет звучать так: Life is better? Where we are not present.
взаимопониманию и сближению.
Необходимо отметить, что
многие английские и русские пословицы и поговорки многозначны, что
делает их трудными для толкования и сравнения.
The glass is always greener on the other side of the fence.
Дословный перевод этой пословицы звучит так:
Трава всегда зеленее по ту сторону забора.
Но в русском языке такой пословицы нет, зато есть другая пословица:
Хорошо там, где нас нет.
В принципе, эти две пословицы эквиваленты по смысле.
Но дословный перевод русской пословицы будет звучать так: Life is better? Where we are not present.
Слайд 5Как видим, пословицы и поговорки можно разделить на такие категории:
Английские пословицы
Как видим, пословицы и поговорки можно разделить на такие категории:
Английские пословицы

и поговорки, которые полностью переводятся одинаково на русский язык, т.е. английские вариант полностью соответствует русскому;
Английские пословицы и поговорки, которые полностью одинаково на русский язык, т.е. английский вариант несколько отличается от русского;
Английские пословицы и поговорки, которые полностью отличается переводом на русский язык, т.е. английский вариант не соответствует русскому.
Английские пословицы и поговорки, которые полностью одинаково на русский язык, т.е. английский вариант несколько отличается от русского;
Английские пословицы и поговорки, которые полностью отличается переводом на русский язык, т.е. английский вариант не соответствует русскому.




Demonstrative Nouns & Adjectives
Merry Christmas
Indefinite pronouns
Animal review
Guess the riddle!
Topic sentence, brainstorming
Phrasal Verb Bring
Great Britain
Calendar of unusual customs and traditions in England, Scotland and Wales. October
Якутские национальные блюда (интегрированный урок химии, технологии и английского языка)
Halloween Words
Space opera
The Miracles Monastery
Smolny institute for noble maidens
Present simple
Das Thema heisst: Essen
Grade preposition of place 2
Time (quater past)
What Shape is Behind the Binoculars?
Идиомы дня
I can walk
Match the beginning and the end of the holiday phrase
ОГЭ Письменная часть
Active voice and Passive voice
Flashcards nature
Правила написания личного письма другу по переписке
Artifacts and comparisons
Hello Autumn