Содержание
- 2. This classification of contrastive studies is based on distinguishing various kinds of equivalence and hence tertium
- 3. The first division Text-bound CS la parole comparisons of texts in two (or more) languages and
- 4. 2-text the term 2-text – refer to any pair of texts, written or oral, in two
- 5. Text-bound CS – are corpus-restricted (if no systematic generalizations outside the original data are made). Quantitative
- 6. tertium comparationis type of CS type of tertium comparationis tertium comparationis tertium comparationis subtypes subtypes subsubtypes
- 7. Tomas Krzeszowski proposes to distinguish 7 types of equivalence in CS. type of equivalence type of
- 8. Text-bound CS may involve statistical CS 2-text need not be [+trans] to prevent comparisons of incomparables
- 10. (1)statistical equivalence can be established on 2-texts which are either [+trans] or [− trans] - but
- 11. generalization: two linguistic items across languages are statistically equivalent if they occur as the most frequent
- 12. (2 ) translation equivalence 2-texts [+trans] translations need not be "correct" or "acceptable“ often display considerable
- 13. Systematic CS involve comparison of constructions, systems and rules CS of construction - based on (4)
- 14. Phonological and lexical CS - based on the (7) - substantial equivalence (as it is connected
- 15. type of CS type of tertium comparationis unique within each type
- 17. Скачать презентацию