Содержание
- 2. Военная песня имела большое значение для советского народа в период Великой Отечественной войны. Она помогала верить
- 3. «Священная война» (СССР) «Le Chant des partisans» (Франция) Фото взято из URL: https://stihi.ru/2011/11/25/1342 (дата обращения 26.04.2020)
- 4. Две песни - одно предназначение. Deux chansons ont le même destin. Эту песню можно считать гимном
- 5. Священная война (La guerre sacrée) Оригинальный текст: Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской
- 6. Гимн французского сопротивления L'hymne de la Résistance française Военные песни создавались в каждом государстве, которое затронула
- 7. Две песни - одно предназначение. Deux chansons ont le même destin. "Le Chant des partisans" ,
- 8. Le Сhant des partisans ( Песня партизан) Оригинальный текст: Ami, entends-tu Le vol noir des corbeaux
- 10. Скачать презентацию
Слайд 2Военная песня имела большое значение для советского народа в период Великой Отечественной войны.
Военная песня имела большое значение для советского народа в период Великой Отечественной войны.
Фото взято из URL: https://pikabu.ru/story/muzyika_velikoy_otechestvennoy_kak_voevali_voennyie_orkestryi_krasnoy_armii_7216060 (дата обращения 26.04.2020)
Фото взято из URL: http://www.shansonprofi.ru/archiv/notes/paper366/ (дата обращения 26.04.2020)
Фото взято на URL: https://www.culture.ru/events/308760/koncert-na-solnechnoi-polyanochke (дата обращения 26.04.2020)
Фото взято из URL: https://pikabu.ru/story/muzyika_velikoy_otechestvennoy_kak_voevali_voennyie_orkestryi_krasnoy_armii_7216060
(дата обращения: 26.04.2020)
Слайд 3«Священная война» (СССР)
«Le Chant des partisans» (Франция)
Фото взято из URL: https://stihi.ru/2011/11/25/1342 (дата обращения 26.04.2020)
Фото
«Священная война» (СССР)
«Le Chant des partisans» (Франция)
Фото взято из URL: https://stihi.ru/2011/11/25/1342 (дата обращения 26.04.2020)
Фото
Две песни - одно предназначение.
Deux chansons ont le même destin.
Слайд 4Две песни - одно предназначение.
Deux chansons ont le même destin.
Эту песню можно
Две песни - одно предназначение.
Deux chansons ont le même destin.
Эту песню можно
Г. К. Жуков, великий полководец времён Великой Отечественной войны, называл песню «бессмертной».
Период создания песни «Священная война» можно разделить на два этапа. Вначале были написаны слова и 24 июня 1941 г. в газете «Известия» был опубликован текст будущей песни, автором которого был поэт Василий Иванович Лебедев-Кумач. Затем народный артист СССР Александр Васильевич Александров написал музыку на слова Лебедева-Кумача, и уже 26 июня песня «Священная война» была впервые исполнена Краснознамённым ансамблем песни и пляски СССР.
Священная война, СССР
Слайд 5Священная война (La guerre sacrée)
Оригинальный текст:
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской
Священная война (La guerre sacrée)
Оригинальный текст:
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской
Пусть ярость благородная Вскипает, как волна, — Идёт война народная, Священная война!
Перевод автора (Садыковой Алины):
Lève-toi, l' pays immense,
Debout pour lutter à mort
Avec les fascistes sombres,
Avec la foutue horde.
Laissons la rage honorable
Bouillir comme (les) vagues salées, -
La guerre est déjà en cours,
La guerre sacrée!
Слайд 6Гимн французского сопротивления
L'hymne de la Résistance française
Военные песни создавались в каждом государстве, которое
Гимн французского сопротивления
L'hymne de la Résistance française
Военные песни создавались в каждом государстве, которое
В годы войны среди французов была популярна "Песня партизан". Песня стала гимном французского Сопротивления в годы Второй мировой войны. Она помогала солдатам не сдаваться и бороться с врагом.
Эмблема французского Сопротивления
(Emblème de la Résistance française)
Фото взято из URL: https://www.lasegundaguerra.com/viewtopic.php?t=926 (дата обращения 26.04.2020)
Слайд 7Две песни - одно предназначение.
Deux chansons ont le même destin.
"Le Chant des partisans" , которую часто
Две песни - одно предназначение.
Deux chansons ont le même destin.
"Le Chant des partisans" , которую часто
Создательница песни Анна Марли, уроженка Петрограда, в 1918 г. была вынуждена покинуть страну и уехать с семьей во Францию. Её учителем музыки был известный русский композитор Сергей Прокофьев. Изначально, песня была написана на русском языке, и только потом в 1943 г. Жозеф Кессель, французский писатель, сочинил французскую версию.
Анна Марли исполняла песню на радиоволнах ВВС, французские партизаны приняли её в качестве своего гимна и опознавательного сигнала. Песня стала гимном Французского Сопротивления.
Песня партизан "Le Chant des partisans" , Франция
Слайд 8Le Сhant des partisans ( Песня партизан)
Оригинальный текст:
Ami, entends-tu
Le vol noir des corbeaux
Sur
Le Сhant des partisans ( Песня партизан)
Оригинальный текст:
Ami, entends-tu Le vol noir des corbeaux Sur
Перевод автора (Садыковой Алины):
Мой друг, слышишь ль ты
Ворон мрачный полёт
Над равниной?
Мой друг, слышишь ль ты
Страны крики глухие
От цепей?
Эй! Партизаны,
Рабочие, крестьяне,
Тревога!
Вечером наш враг
Узнает цену крови
И слёз!