Слайд 2План:
1. Лексикология как наука
2. Языковая норма. Вариативность развития языковой нормы
3. Слово и
лексема. Лексическое значение слова
4. Полисемия и омонимия
5. Синонимия и антонимия
6. Паронимия
7. Исторические изменения словарного состава языка
8. Словарный состав современного русского языка
9. Заимствованная лексика
Слайд 5
2. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА. ВАРИАТИВНОСТЬ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ
Языковая норма – это принятые в данный
исторический момент в общественно-речевой практике данного языкового коллектива правила выбора одного из функционирующих вариантов, например, произношения, словоупотребления, написания.
Слайд 6ПРИЗНАКИ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ:
1) частотная употребительность тех или иных языковых средств, а, следовательно,
их общепринятость, широкая распространенность и общеобязательность.
2) Узаконенность употребления тех или иных языковых средств через кодификацию на уровне языка.
Слайд 7
ИТАК, МЫ ГОВОРИМ О ТРЕХ СТЕПЕНЯХ НОРМЫ:
1) Норма 1-ой степени, т.е. строгая,
жесткая, не допускающая вариантов, например, квар’тал, но не ’квартал.
2) Норма 2-ой степени, т.е. нейтральная, допускающая нейтральные варианты, например, необжи‘той и необ‘житый.
3) Норма 3-ей степени, т.е. подвижная, допускающая разговорные и даже устаревшие формы, например, тво’рог и ‘творог.
Слайд 8
ВАРИАТИВНОСТЬ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ НОСИТ СТАДИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР И ПРОХОДИТ ЧЕТЫРЕ ЭТАПА:
I этап:
господствует единственная форма, конкурирующий вариант считается неправильным и находится за пределами литературного языка. Например, слово то’карь в 18-19 в.в. считалось единственно правильным вариантом.
II этап: конкурирующий вариант проникает в литературный язык, считается допустимым вариантом (помет «доп.») и является либо разговорным (помета «разг.»), либо равноправным по отношению к первоначальной норме (помета «и»). Колебания относительно слова ток’арь начались в конце 19 в. и продолжались до 20-30 г.г. 20 века.
III этап: первоначальная норма теряет свою главенствующую роль, уступает место конкурирующей норме и переходит в разряд устаревших (помет «устар.»). Так слово ток’арь в словаре Ушакова зафиксировано как устаревшее.
IV этап: конкурирующая норма становится единственной нормой литературного языка. В словаре трудностей русского языка слово ‘токарь зафиксировано как единственный вариант, т.е. как литературная норма.
Слайд 9
3. СЛОВО И ЛЕКСЕМА. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА
Слово – основная значимая единица речи.
Функцией слов в языке является функция называния или номинативная. Слово как номинативную единицу называют лексемой.
Лексема (лексическое слово) – это номинативная единица, знаменательное слово, которая указывает на предметы и обозначает понятия о них. Данная единица может выступать членом предложения и образовывать предложения. Лексическое значение отражает отличительные, индивидуальные признаки предмета. Основу лексического значения слова представляет понятие, в котором обобщенно отражаются наиболее существенные признаки предмета.
Слайд 10
4. ПОЛИСЕМИЯ И ОМОНИМИЯ
Полисемия, или многозначность – это наличие способность лексических единиц иметь
несколько значений. У каждого такого слова есть основное, (прямое), значение, которое непосредственно связано с отражением объективной действительности, и производные, (вторичные), значения, возникающие как результат косвенного называния явлений действительности и связанные с основным значением каким-либо общим элементом смысла. Такое значение слов называют переносным.
Слайд 11Омонимия – это явление, связанное с тем, что слова одинаково произносятся или пишутся,
но не имеют ничего общего в значении.
Омонимы (от греч. homos - одинаковый)– это слова, одинаково звучащие, но совершенно разные по смыслу. Омонимы могут быть полными, если выражены одной частью речи и совпадают во всех грамматических формах. Например, при’вод - «принудительное доставление кого-либо в органы расследования» и при’вод (проф. ‘привод) – «устройство для приведения в действие какого-либо механизма».
Слайд 12Неполные омонимы – это слова, которые совпадают только в нескорых формах. Среди них
различают
1) Омоформы – выражаются, как правило, разными частями речи и совпадают в звучании лишь в отдельных формах: простой (прил.) «несложный, нетрудный» и простой (сущ.) – «непредвиденная остановка в работе».
2) Омофоны – это фонетические омонимы, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному: изморозь-изморось; гриб-грипп; бал-балл; везти-вести.
3) Омографы – слова, которые одинаково пишутся, но имеют разное значение и произношение: проволочка-проволочка; атлас-атлас; белки-белки.
Слайд 13
5. СИНОНИМИЯ И АНТОНИМИЯ
Синонимы в речи выполняют несколько функций:
1) номинативную функцию, т.е. по-новому
называют уже известное понятие о предмете, явлении, качестве и т.д. Например, выносливый – крепкий, закаленный, неутомимый, стойкий и др.
2) функцию восполнения смысла (смыслоразличительную, идеографическую), т.к. основу их семантики составляет наличие оттенков в значении, например, «блестеть» – ровное отражение света, «сверкать» – прерывистое отражение света.
3) стилеразличительная или экспрессивно-оценочная функция, например, незначительный – ничтожный, мизерный, жалкий, пустяковый, пустячный (разгов.), чепуховый (простореч.).
4) функция замены друг друга в тексте.
Слайд 17
7. ИСТОРИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА
Слайд 19
8. СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Слайд 21
ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ