Слайд 2Ἀρχιμήδης λουόμενος ἐκ τῆς ὑπερχύσεως ἐννοήσας τὴν τοῦ στεφάνου μέτρησιν ἐξήλατο ἐβόησεν˙
Εὕρηκα, καὶ τοῦτο πολλάκις φθεγγόμενος ἐβάδιζεν. Οὐδενὸς δ̉ ἀκηκόαμεν οὔτε γαστριμάργου περιπαθῶς οὕτως˙ Βέβρωκα βοῶντος οὔτ̉ ἐρωτικοῦ˙ Πεφίληκα, μυρίων μυριάκις ἀκολάστων γεγονότων καὶ ὄντων.
Слайд 6Imperatīvus
Γνῶθι σεαυτόν.
Σπεῦδε βραδέως = festina lente (любимая поговорка Августа)
____________________________
βραδέως медленно
γιγνώσκω (aor. ἔγνων)
познаю
σεαυτόν себя
σπεύδω спешу
Слайд 7Сослагательное, coniunctīvus
Слайд 8Сoniunctīvus
В независимом предложении:
1. Побуждение к действию:
ᾄδ-ω-μεν «давайте будем петь!»
2. Мягкое приказание:
(ср.: ἀνα-γίγνωσκ-ε
«читай», imperativus)
ἀνα-γιγνώσκ-ῃ-ς «читал бы ты!»
3. Мягкое запрещение:
μὴ ἀνα-γιγνώσκ-ῃ-ς «не читал бы ты!»
4. Сомнение, колебание:
Τί λέγωμεν; «Что нам говорить?"
Слайд 9Сoniunctīvus
С частицей ἄν
Modus futuralis/eventualis
ὅστις ἂν λέγῃ «всякий, кто будет говорит» /
«кто
бы ни говорил»
Μαινόμεθα, ὁπόταν ἀλλήλοις ὀργιζώμεθα
ἀλλήλοις друг на друга
μαίνομαι безумствую
ὁπόταν всякий раз, когда
ὀργίζομαι гневаюсь
Слайд 10Сoniunctīvus
В придаточном предложении:
1. Цели:
ἐσθίωμεν, ἵνα ζῶμεν, ἀλλὰ μὴ ζῶμεν, ἵνα ἐσθίωμεν. «Давайте
есть, чтобы жить, <…>»
2. Условном (условие о будущем, сasus futuralis):
ἐὰν καλῶς ζητῇς (coniunctīvus), εὑρήσεις (futūrum).
«Если будешь хорошо искать, найдешь»
Слайд 12Optatīvus
В независимом предложении:
1. Пожелание
ὑγιαίνοιτε ὦ φίλοι «будьте здоровы, друзья!»
ὁ δὲ Θεὸς τῆς
ἐλπίδος πληρώσαι ὑμᾶς πάσης χαρᾶς καὶ εἰρήνης.
εἰρήνη, ἡ мир
ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ надежда
πληρόω наполняю
χαρά, ἡ радость
2. Возможность (potentialis)
εὐ μανθάνοις ἄν «Может быть, ты будешь хорошо учиться»
Слайд 13Optativus
В придаточном предложении:
1. Потенциальном условном (осуществление условия мыслится реальным, сasus potentialis):
εἰ τοῦτο
λέγοις, ἁμαρτάνοις ἄν.
ἁμαρτάνω ошибаюсь
Слайд 14Casus
1. Casus realis. В обеих частях предложения — индикатив без ἄν. Представляет
собой объективное предположение. Схема перевода: «Если А, то Б».
2. Casus irrealis. В обеих частях предложения — историческое время индикатива, в главном предложении есть частица ἄν. Условие мыслится не выполнимым. Схема перевода: «Если бы А, то бы Б».
3. Casus potentialis. В придаточном предложении — оптатив, в главном — оптатив с ἄν. Условие мыслится возможным. Схема перевода: «Если А, то, пожалуй, Б».
4. Casus futuralis. В придаточном предложении: ἐάν (=εἰ+ἄν) с сослагательным наклонением, в главном — футурум индикатива. Схема перевода: «Если будет А, то будет Б».