Маневрирование

Содержание

Слайд 2

I am altering my course to port

Я изменяю свой курс влево.

I am altering my course to port Я изменяю свой курс влево.

Слайд 3

I am altering my course to starboard

Я изменяю свой курс вправо.

I am altering my course to starboard Я изменяю свой курс вправо.

Слайд 4

I am keeping course and speed.

Я сохраняю курс и скорость.

I am keeping course and speed. Я сохраняю курс и скорость.

Слайд 5

I am going astern.

Я иду задним ходом.

I am going astern. Я иду задним ходом.

Слайд 6

I am not making way through the water

У не имею хода.

I am not making way through the water У не имею хода.

Слайд 7

What are your intentions?

Каковы ваши намерения?

What are your intentions? Каковы ваши намерения?

Слайд 8

Keep well clear of me.

Держитесь как можно дальше от меня.

Keep well clear of me. Держитесь как можно дальше от меня.

Слайд 9

I wish to overtake me

Я хочу обогнать (…)

I wish to overtake me Я хочу обогнать (…)

Слайд 10

Do not overtake me

Не обгоняйте меня

Do not overtake me Не обгоняйте меня

Слайд 11

Ship astern … wishes to overtake (on your port side).

Судно по корме …

Ship astern … wishes to overtake (on your port side). Судно по
хочет обогнать вас (слева).

Слайд 12

Ship astern … wishes to overtake (on your starboard side).

Судно по корме

Ship astern … wishes to overtake (on your starboard side). Судно по
… хочет обогнать вас (справа).

Слайд 13

Vessel … wishes to overtake on your port side

Судно… хочет обогнать вас

Vessel … wishes to overtake on your port side Судно… хочет обогнать вас слева.
слева.

Слайд 14

Vessel… wishes to overtake on your starboard side.

Судно… хочет обогнать вас справа.

Vessel… wishes to overtake on your starboard side. Судно… хочет обогнать вас справа.

Слайд 15

You may overtake (…)

Вы можете обогнать (…)

You may overtake (…) Вы можете обогнать (…)

Слайд 16

Vessel… approaching an obscured area (…) Approaching vessels acknowledge

Судно… подходит к непросматриваемому

Vessel… approaching an obscured area (…) Approaching vessels acknowledge Судно… подходит к
району (…). Приближающиеся суда, дайте подтверждение.

Слайд 17

I am not under command.

Я лишен возможности управляться.

I am not under command. Я лишен возможности управляться.

Слайд 18

I am a hampered vessel.

Мое судно ограничено в возможности маневрировать.

I am a hampered vessel. Мое судно ограничено в возможности маневрировать.

Слайд 19

I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me.

Я маневрирую с трудом.

I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me. Я маневрирую с
Держитесь в стороне от меня.

Слайд 20

Advise you alter course to port.

Советую вам изменить курс влево.

Advise you alter course to port. Советую вам изменить курс влево.

Слайд 21

Advise you alter course to starboard

Советую вам изменить курс вправо.

Advise you alter course to starboard Советую вам изменить курс вправо.

Слайд 22

I will alter course to port.

Я буду менять курс влево.

I will alter course to port. Я буду менять курс влево.

Слайд 23

I am altering my course to starboard

Я буду менять курс вправо.

I am altering my course to starboard Я буду менять курс вправо.

Слайд 24

I cannot alter course to port

Я не могу изменить курс влево.

I cannot alter course to port Я не могу изменить курс влево.

Слайд 25

I cannot alter course to starboard

Я не могу изменить курс вправо.

I cannot alter course to starboard Я не могу изменить курс вправо.

Слайд 26

Advise you stop engines

Советую вам застопорить машины.

Advise you stop engines Советую вам застопорить машины.

Слайд 27

I will stop engines

Я застопорю машины.

I will stop engines Я застопорю машины.

Слайд 28

Do not pass ahead of me.

Не проходите у меня по носу.

Do not pass ahead of me. Не проходите у меня по носу.

Слайд 29

Do not pass astern of me.

Не проходите у меня по корме.

Do not pass astern of me. Не проходите у меня по корме.

Слайд 30

Do not pass on my port side

Не проходите слева от меня.

Do not pass on my port side Не проходите слева от меня.

Слайд 31

Do not pass on my starboard side

Не проходите справа от меня.

Do not pass on my starboard side Не проходите справа от меня.

Слайд 32

I … will overtake (…)

Я … буду обгонять (…).

I … will overtake (…) Я … буду обгонять (…).

Слайд 33

Vessel … will overtake (…)

Судно… будет обгонять (…)

Vessel … will overtake (…) Судно… будет обгонять (…)

Слайд 34

Advise you pass ahead of me.

Советую вам пройти у меня по носу.

Advise you pass ahead of me. Советую вам пройти у меня по носу.

Слайд 35

Advise you pass astern of me

Советую вам пройти по корме у меня.

Advise you pass astern of me Советую вам пройти по корме у меня.

Слайд 36

Advise you pass ahead of vessel

Советую вам пройти по носу у судна.

Advise you pass ahead of vessel Советую вам пройти по носу у судна.

Слайд 37

Advise you pass astern of vessel

Советую вам пройти по корме у судна.

Advise you pass astern of vessel Советую вам пройти по корме у судна.

Слайд 38

I will pass ahead of you

Я пройду впереди вас.

I will pass ahead of you Я пройду впереди вас.