Содержание
- 2. I am altering my course to port Я изменяю свой курс влево.
- 3. I am altering my course to starboard Я изменяю свой курс вправо.
- 4. I am keeping course and speed. Я сохраняю курс и скорость.
- 5. I am going astern. Я иду задним ходом.
- 6. I am not making way through the water У не имею хода.
- 7. What are your intentions? Каковы ваши намерения?
- 8. Keep well clear of me. Держитесь как можно дальше от меня.
- 9. I wish to overtake me Я хочу обогнать (…)
- 10. Do not overtake me Не обгоняйте меня
- 11. Ship astern … wishes to overtake (on your port side). Судно по корме … хочет обогнать
- 12. Ship astern … wishes to overtake (on your starboard side). Судно по корме … хочет обогнать
- 13. Vessel … wishes to overtake on your port side Судно… хочет обогнать вас слева.
- 14. Vessel… wishes to overtake on your starboard side. Судно… хочет обогнать вас справа.
- 15. You may overtake (…) Вы можете обогнать (…)
- 16. Vessel… approaching an obscured area (…) Approaching vessels acknowledge Судно… подходит к непросматриваемому району (…). Приближающиеся
- 17. I am not under command. Я лишен возможности управляться.
- 18. I am a hampered vessel. Мое судно ограничено в возможности маневрировать.
- 19. I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me. Я маневрирую с трудом. Держитесь в стороне
- 20. Advise you alter course to port. Советую вам изменить курс влево.
- 21. Advise you alter course to starboard Советую вам изменить курс вправо.
- 22. I will alter course to port. Я буду менять курс влево.
- 23. I am altering my course to starboard Я буду менять курс вправо.
- 24. I cannot alter course to port Я не могу изменить курс влево.
- 25. I cannot alter course to starboard Я не могу изменить курс вправо.
- 26. Advise you stop engines Советую вам застопорить машины.
- 27. I will stop engines Я застопорю машины.
- 28. Do not pass ahead of me. Не проходите у меня по носу.
- 29. Do not pass astern of me. Не проходите у меня по корме.
- 30. Do not pass on my port side Не проходите слева от меня.
- 31. Do not pass on my starboard side Не проходите справа от меня.
- 32. I … will overtake (…) Я … буду обгонять (…).
- 33. Vessel … will overtake (…) Судно… будет обгонять (…)
- 34. Advise you pass ahead of me. Советую вам пройти у меня по носу.
- 35. Advise you pass astern of me Советую вам пройти по корме у меня.
- 36. Advise you pass ahead of vessel Советую вам пройти по носу у судна.
- 37. Advise you pass astern of vessel Советую вам пройти по корме у судна.
- 38. I will pass ahead of you Я пройду впереди вас.
- 40. Скачать презентацию