Слайд 2Структура делового письма
1. Дата (Date).
2. Адрес получателя (Inside adress).
3. Приветствие (Opening salutation).
4.

Заголовок к тексту (Subject heading).
5. Начальный абзац (Opening paragraph).
6. Текст письма (Body of the letter).
7. Заключительный абзац (Closing paragraph).
8. Заключительная формула вежливости (Complimentary closing).
9. Подпись, отметка о наличии приложения, постскриптумов, направлении копий.
Слайд 4Дата
BE: 2nd November, 2015 (2 Nov., 2015)
AE: November, 2nd, 2015 (Nov.

2nd, 2015)
Слайд 5Courtesy titles – Вежливые формы обращения:
Dear ...

Слайд 6Приветствие
Dear Sir/Madam, (более официальное; имя адресата может быть неизвестно)
Dear Sir of Madam,

(пол адресата не известен)
Dear Professor Petrov,
Dear Mr Smith,
Gentlemen: (AE)
Слайд 7Полезные слова и фразы для связи частей письма

Слайд 9Заключительная формула вежливости

Слайд 10Использование запятой в тексте письма
They will find it, however difficult. / Они найдут

его, как бы ни было трудно.
They will find it, however, difficult. / Однако, они сочтут это затруднительным.
The building contains offices, two restaurants and a swimming pool, in the basement. / В здании размещены офисы, два ресторана и плавательный бассейн – и всё это в подвальном этаже.
The building contains offices, two restaurants and a swimming pool in the basement. / В здании размещены офисы, два ресторана и плавательный бассейн в подвальном этаже.
Слайд 11Сослагательное наклонение – Subjunctive: способы образования в сложных предложениях
1. Аналитически (с помощью

служебных глаголов):
а). По отношению к настоящему или будущему (надежда на событие):
should/would + 1st form
б). По отношению к прошлому (сожаление о прошлом):
should/would + have + 3st form
NB: should/would не переводятся!
2. Синтетически (с помощью особой формы смысловых глаголов):
а). По отношению к настоящему или будущему (надежда на событие):
совпадает с Past Simple
б). По отношению к прошлому (сожаление о прошлом):
совпадает с Past Perfect
NB: could/might в качестве смысловых переводятся
Слайд 12Выражение просьбы с помощью условных предложений
