Reflexive pronouns

Содержание

Слайд 3

F.e. This is my book. - This book is mine.

F.e. This is my book. - This book is mine.

Слайд 5

Случаи использования возвратных местоимений:

1. С некоторыми глаголами, когда подлежащее и
дополнение, относящиеся к

Случаи использования возвратных местоимений: 1. С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение,
глаголу, представляют одно и то
же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut –
порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce –
Представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т.д.
F.E. Be careful, you can hurt yourself!
НО: возвратные местоимения не используются после
предлогов места:
F.E. He closed the door behind him.

Слайд 6

2. С предлогом by, когда выражение означает «сам, один»,
т.е. кто-то выполняет

2. С предлогом by, когда выражение означает «сам, один», т.е. кто-то выполняет
что-либо самостоятельно, без чьей-
либо помощи.
F.E. She likes living by herself.
3. В выражениях, как: enjoy yourself (весело проводить
время), behave yourself (прилично себя вести), help yourself
(угощаться), find oneself (очутиться), amuse oneself
(развлекаться), do it yourself (сделай сам), pinch oneself
(отказать себе в чем-либо), take care of oneself (заботиться о
ком-то) и другие.
F.E. I found myself alone in a strange city.

Слайд 7

4. Для усиления значения подлежащего или дополненияв
предложении
F.E. I myself baked the

4. Для усиления значения подлежащего или дополненияв предложении F.E. I myself baked
cake.
НО: после глаголов to dress – одеваться, to hide –
прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться,
to shave – бриться, возвратные местоимения обычно не
употребляются.

Слайд 8

Remember:

Возвратные местоимения в английском языке
не нужно употреблять после глаголов и выражений:

Remember: Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов и
- to feel (чувствовать),
- to concentrate (сосредоточиться),
- to relax (расслабиться),
- to meet (встретиться),
- to kiss – поцеловаться (и с другими русскими
глаголами, которые выражают значение взаимного
действия).
- to take / to bring something with (взять с собой,
принести с собой).
F.E. I feel good!

Слайд 9

next

Tom prefers living by ….

Check

Tom prefers living by himself.

next Tom prefers living by …. Check Tom prefers living by himself.

Слайд 10

next

If you behave …, I’ll buy some chocolates for you.

Check

If you behave

next If you behave …, I’ll buy some chocolates for you. Check
yourselves, I’ll buy some chocolates for you.

Слайд 11

next

Alice looked at … in the mirror.

Check

Alice looked at herself in the

next Alice looked at … in the mirror. Check Alice looked at herself in the mirror.
mirror.

Слайд 12

next

She has to do the
homework … .

Check

She has to do the

next She has to do the homework … . Check She has

homework herself.

Слайд 13

next

My dear friends, help … to the pancakes and jam.

Check

My dear friends,

next My dear friends, help … to the pancakes and jam. Check
help yourselves to the sandwiches and fruits.

Слайд 14

Translate the following sentences:

Help yourself.
Enjoy yourselves.
Dress yourself.
I have cut

Translate the following sentences: Help yourself. Enjoy yourselves. Dress yourself. I have
myself.
Don’t blame yourself.
She likes to talk to herself.
Kids, behave yourselves!

Слайд 15

8) Make yourselves comfortable.
9) He hurt himself.
10) Let me introduce myself.

8) Make yourselves comfortable. 9) He hurt himself. 10) Let me introduce

11) We can’t defend ourselves.
12) Fashion often repeats itself.
13) I taught myself to swim.
14) They carried all their luggage themselves.
15) We always design our clothes ourselves.

Слайд 16

Put into the proper reflexive pronouns:

We wished … good luck before the

Put into the proper reflexive pronouns: We wished … good luck before
exam.
I can’t see … in the mirror.
Why doesn’t he wash the cup …?
It’s very delicious! Did you invent the recipe…?
My granny knits all her socks and scarves ….
The zebra can’t defend … .
Are they going to Moscow by …?