Содержание
- 2. Что будем делать? В мастерской ты сможешь заняться переводом: - песен; - стихов/рассказов; - игр (настольных/компьютерных);
- 3. Что из этого может получиться?
- 4. ЧТО ИЗ ЭТОГО МОЖЕТ ПОЛУЧИТЬСЯ?
- 5. Что может понадобиться?
- 6. Что ждет в процессе?
- 7. Юлия Валькова Преподаватель кафедры делового иностранного языка ИЭУиП СФУ,переводчик научного журнала СФУ Ярослав Соколовский КФН, доцент
- 8. Другие языковые курсы Китайский язык Английский язык Жестовый язык
- 10. Скачать презентацию







Самый популярный канал в Китае среди молодежи
Организация работы локальной сети. Стек протоколов TCP/IP
Презентация на тему Адресация в сети интернет
MagicDom. Game
Сложные условия в условном операторе
Яндекс.Погода расскажет об уровне аллергической опасности
Двоичная арифметика
Базы данных и системы управления базами данных
Инструкция к поцелуям - анонс акции Faberlic
Приобретение, разработка и эксплуатация информационных систем. Лекция 8
Программирование в среде Robot C. Арифметические действия
Уровни и типы требований
Концепция системы персонифицированного доступа и обратной связи для образовательной платформы “Студиарум”
Телекомпания НТВ
Цикл с параметром
Virtual Reality and Serious Games
Презентация смайликов
Помощь сетевекам при работе в интернете. Боли разных целевых аудиторий
Машинное обучение
Формулы и функции
Data compression. Lecture №5
Форматирование текста по образцу в Microsoft Word. Урок 10
Компьютерный вирусы
Основы программирования. Язык программирования Turbo Pascal
Игра: фэйлол
net intro
Создание web-сайтов
Разработка автоматизированной информационной системы для ИТ-службы