История шумеро-аккадской литературы. Литература шумерского периода. Лекция 3

Содержание

Слайд 2

Шумеро-аккадская царская надпись

Самые краткие надписи всех старошумерских правителей состоят только из имени,

Шумеро-аккадская царская надпись Самые краткие надписи всех старошумерских правителей состоят только из
царского титула и названия города, в котором осуществляется правление. В этой формуле сообщается:
имя – то, что отличает одного человека от другого;
титул – то, в чем и посредством чего проявляется социальная идентификация личности;
название города, в котором происходит реализация социального статуса личности.
 Например: “Энмебарагеси, царь города Киша”.
Можно разделить стандартную царскую надпись на две основные части – динамическую и статическую. Динамическая часть надписи содержит описание военных действий или реформ, в нейтакже описываются строительные мероприятия городского правителя. Статическая часть содержит формулы, остающиеся неизменными от правителя к правителю: а) формулы, определяющие взаимоотношения царя с богом (их состав и количество могут меняться); б) строительные формулы (Ю.Б. Гаврилова, 2002).

Слайд 3

Вертикальное устройство царской надписи

- Какому богу
- кто
- титул
- город
- что
- построил/посвятил.
- имя

Вертикальное устройство царской надписи - Какому богу - кто - титул -
личного бога.

Слайд 4

Пример стандартной царской надписи (Ent. 22)

Нингирсу,
Герою Энлиля,
Энметена,
Энси
Лагаша,
Дом колесницы
Построил.
Бог
Того, кто Дом колесницы
Построил,

Пример стандартной царской надписи (Ent. 22) Нингирсу, Герою Энлиля, Энметена, Энси Лагаша,
-
Шуль-Утуль.

Слайд 5

Виды расширения динамической части царской надписи

1. Божественное происхождение царя.
2. Военный конфликт и

Виды расширения динамической части царской надписи 1. Божественное происхождение царя. 2. Военный
трофеи.
3. Правовые установления.
4. Строительство канала.
5. Описание строительства храма.
6. Описание ритуала.

Слайд 6

“Стэла коршунов” Эанатума (конец XXV в.).

“Стэла коршунов” Эанатума (конец XXV в.).

Слайд 7

Композиция надписи на стэле

1. Эпитеты царя Лагаша Эанатума.
2. Рассказ о происхождении Эанатума.
3.

Композиция надписи на стэле 1. Эпитеты царя Лагаша Эанатума. 2. Рассказ о
Захват приграничной земли Уммой.
4. Посольство к царю Уммы и его отказ вернуть землю.
5. Священный сон и явление Уту.
6. Битва Лагаша и Уммы.
7. Пленение царя Уммы.
8. Жертвы богам Шумера.
9. Клятва царя Уммы.

Слайд 8

Глиняные конусы Урукагины

Глиняные конусы Урукагины

Слайд 9

Композиция надписей на конусах

1. Строительство храмов и хозяйственных помещений.
2. Злоупотребления до Урукагины.
3.

Композиция надписей на конусах 1. Строительство храмов и хозяйственных помещений. 2. Злоупотребления
Возвращение к справедливости при Урукагине.
4. Заключение завета с богом Нингирсу.
5. Строительство нового канала.

Слайд 10

Космогонические фрагменты XXIV и XXI вв.-1

Ukg.15 (Урукагина N 15), составленный примерно в

Космогонические фрагменты XXIV и XXI вв.-1 Ukg.15 (Урукагина N 15), составленный примерно
конце XXIV века, во время царствования лугаля Лагаша Урукагины (ок. 2318-2312), и состоящий из 14 строчек. Первые четыре строчки пока не поддаются интерпретации, начиная с пятой текст гласит [Rubio 2013, 5]:
Щели земли водой наполнились,
Ан - владыка он - в молодечестве своем встал.
Ан и Ки друг на друга кричали (т.е. раскололись, отошли друг от друга - В.Е.).
Тогда Энки-Нинки не было (букв. “не расцвели”),
Энлиль не жил,
Нинлиль не жила.
В те дни, далекие дни,
В древние, давние дни,
День не проходил,
Новый месяц не выходил.
(Энки-Нинки (Господин Земля – Госпожа Земля) – или андрогин, или парные божества, породившие все поколения богов Ниппура).

Слайд 11

-2

Фрагмент из Йельского музея NBC 11108 его первый издатель Я. Ван Дейк

-2 Фрагмент из Йельского музея NBC 11108 его первый издатель Я. Ван
датирует эпохой III династии Ура [van Dijk 1976, 125-133]. Мы переводим его по новому изданию [Rubio 2013, 7]:
1 Ан господином был, Ан сиял – Ки наклонилась, в Подземный мир смотрела.
2 Скважина воду не несла – ничто не было создано, на обширной земле нива не обрабатывалась.
3 Высокое жречество очищения Энлиля не существовало – священный обряд омовения рук совершенно не исполнялся.
4 Иеродула Ана себя не украшала – [ ?]
5 Ан и Ки вместе были,
6 В браке не состояли.
7 Месяц не сиял – тьма все объяла…
10 МЕ Энлиля над чужими странами не были совершенны.
11 Светлая Инанна в Эанне жертв не получала.
12 Великие боги Ануннаки в движение не приходили.
13 Боги небес, боги земли своих должностей не исполняли.
Возможно, Инанна, для которой это было эпитетом.
Здесь, как показала Д.Кац, Ануннаки это не боги Подземного мира (как было позднее), а семеро первых верховных богов Шумера [Katz 2003, 403].

Слайд 12

Barton Cylinder

Barton Cylinder

Слайд 13

Цилиндр Бэртона (XXIII в.). Композиция

1. Эпический зачин. Гроза и буря.
2. Священный брак

Цилиндр Бэртона (XXIII в.). Композиция 1. Эпический зачин. Гроза и буря. 2.
неизвестного бога с Нинхурсаг.
3. Строительство неизвестного храма.
4. Засоление почвы, затопление целины, голод в стране.
5. Явление героя Нинурты.
6. Явление северного ветра.
7. Тигр и Евфрат принесли пресную воду.
8. Размножение скота, изобилие полей.

Слайд 14

Статуя Гудеа

Статуя Гудеа

Слайд 15

Глиняные цилиндры Гудеа

Глиняные цилиндры Гудеа

Слайд 16

Цилиндры Гудеа

Цилиндр А. Откровение бога Нингирсу правителю Гудеа и строительство храма Энинну.
Цилиндр

Цилиндры Гудеа Цилиндр А. Откровение бога Нингирсу правителю Гудеа и строительство храма
В. Семидневный ритуал освящения храма.

Слайд 17

Новые жанры шумерской литературы в эпоху III династии Ура (XXI в.)

1. Царский

Новые жанры шумерской литературы в эпоху III династии Ура (XXI в.) 1.
гимн.
2. Псевдонадпись Утухенгаля.

Слайд 18

Идеал культурного правителя в царских гимнах Шульги

13-20. Когда я был мальчиком, я

Идеал культурного правителя в царских гимнах Шульги 13-20. Когда я был мальчиком,
учился в школе, где изучал ремесло писца с табличек Шумера и Аккада. Никто из вельмож не мог писать на глине так, как я. В месте писцового ремесла — месте ясновидения, где люди постоянно учились, — я совершенно преуспел в вычитании, сложении, подведении итогов, учете. Прекрасная Нанибгаль, Нисаба, в изобилии наделила меня вниманием и понятливостью. Я — опытный писец, который не пропускает ничего (из речи).
154-174. Я, Шульги, царь Ура, посвятил себя искусству музыки. Ничто не является для меня слишком сложным. Я в полной мере освоил (инструменты) тиги и адаб, совершенство музыкального искусства. Когда я зажимаю лады на лютне, которая восхищает сердца, я никогда не повреждаю ее шейку. Я соблюдаю все правила повышения и понижения ее интервалов… Я знаю пальцевую технику алгар и сабитум — божественных творений… Если мне, как опытному музыканту, принесут инструмент, на котором я прежде не играл, я буду в состоянии освоить его, как будто до этого он уже побывал в моих руках.
206-220. Когда я… как ураган с ревом великого шторма, захватив крепость Элама, то мог понимать речи его гонцов. По просхождению я сын Шумера; я воин, воин Шумера. В-третьих, я могу поддержать беседу с человеком из черных гор. В-четвертых, я могу служить переводчиком (при разговоре) с амореем, человеком гор… Я могу поправлять его путаные слова на его родном языке. В-пятых, когда субареец…, я могу различать слова его языка, хотя я не принадлежу к его сородичам. Когда я устанавливаю справедливость в судебных делах Шумера, то даю ответы на всех пяти языках. Во дворце моем никто так быстро не переходит с языка на язык, как я.
270-280. Я не был глупцом в отношении к знанию, существовавшему со времен появления человечества, (когда), спущенное с неба, оно оказалось на своей тропе: когда я находил гимны прошлых дней, старые из древних времен, я не объявлял их ложью, и не противоречил их содержанию. Я собрал все древности, не допустив их уничтожения.