Федор Глинка и Карелия

Слайд 2

Федор Николаевич Глинка (1786 - 1880) 

Федор Николаевич Глинка (08.06.1786 г., село Сутоки Духовщинского

Федор Николаевич Глинка (1786 - 1880) Федор Николаевич Глинка (08.06.1786 г., село
уезда Смоленской губернии — 11.02.1880 г., г. Тверь), поэт, публицист. Окончил 1-й кадетский корпус в 1802 г. Участник Отечественной войны 1812 г., описанной им в «Письмах русского офицера...» (1815-16 гг.). С 1816 г. Глинка — член масонской ложи «Избранного Михаила», «Союза спасения», после его роспуска — «Союза благоденствия». Действительный член Вольного общества любителей российской словесности, в 1819-25 гг. — его председатель, участвует в заседаниях кружка «Зеленая лампа».

Первое стихотворение Федора Глинки напечатано в "Русском вестнике" в 1807 году; первая книга - "Письма русского офицера о Польше, австрийских владениях и Венгрии, с подробным описанием похода россиян противу французов в 1805 и 1806 гг." (Москва, 1808).

Слайд 3

После 14 декабря 1825 г. (восстание декабристов) Глинка был арестован, заключен в Петропавловскую крепость (11 марта-15 июня 1826 г.).

После 14 декабря 1825 г. (восстание декабристов) Глинка был арестован, заключен в

В конце июня 1826 г. сослан в г. Петрозаводск, где до марта 1830 г. служил старшим советником в Олонецком губернском правлении.
В его лице губерния обрела своего поэта, переводчика и исследователя. Глинка первым ввел в широкое употребление топоним «Карелия», его изыскания публиковались в местной и столичной печати.

Слайд 4

Карелия нашла в ссыльном поэте-декабристе своего внимательного и преданного художника.
В двух

Карелия нашла в ссыльном поэте-декабристе своего внимательного и преданного художника. В двух
поэмах "Дева карельских лесов" и "Карелия или заточение Марфы Ивановны Романовой"
Федор Глинка создал поэтический образ Карелии, малоизвестного тогда края. Многочисленные псалмы, элегии, медитации и романсы, написанные поэтом в Петрозаводске, являются одной из самых ярких и самобытных страниц его творчества. В Петрозаводске поэт предпринял первую попытку перевода на русский язык карельских рун.

В Кареле рано над лесами  Сребро и бисеры блестят,  И с желтым златом, полосами,  Оттенки алые горят,  И тихо озера лежат  На рудяных своих постелях  Уж сосны золотятся днем,  И с красногрудым снегирем  Клесты кричат на острых елях...
Федор Глинка.  Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой

Слайд 5

В 1827 г. Глинка сделал первую попытку перевода на русский язык карельских эпических песен: «Вейнамена и Юковайна»

В 1827 г. Глинка сделал первую попытку перевода на русский язык карельских
и «Рождение арфы». В черновых набросках к поэме «Дева карельских лесов» В. Г. Базанов нашел перевод еще одной руны

Слайд 6

Федор Глинка был тесно знаком с Александром Сергеевичем Пушкиным.
Знакомство состоялось вскоре

Федор Глинка был тесно знаком с Александром Сергеевичем Пушкиным. Знакомство состоялось вскоре
после окончания Пушкиным Лицея. Во время петрозаводской ссылки, Глинка живо интересуется судьбой Пушкина, а в 1830 году посылает ему свою новую поэму "Карелия". К поэме поэт прилагает письмо "отъ 17-го февраля": "...Из глубины Карельских пустынь, - пишет он: "я посылал вам (чрез б. Дельвига) усердные поклоны. Часто, часто (живя только воспоминанием) припоминал я то приятнейшее время, когда пользовался удовольствием личных с вами свиданий, вашею беседою и, как мне казалось, приязнью вашею, для меня драгоценною.

Над Кивачом, на выси дальной  Горит алмазная звезда...  Так и в душе моей печальной  Звездится радость иногда.  Но скоро дум докучных тучи  Ложатся на минутный свет:  Вот подо мной песок зыбучий.  И мне в земном опоры нет!  Подай с небес, Отец, мне руку,  Меня на скользком укрепи,  Отвей любви дыханьем муку  И посвети в глухой степи!  Я без приюта, без вожатых,  Впотьмах над бездной я стою!  Тут глубь, там грома перекаты -  Я Твой! Храни главу мою...
Ф. Н. Глинка  Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой