- Главная
- Литература
- Lorelei. Heinrich Heine

Содержание
- 2. Лорелея (Loreley) - прекрасная дева-сирена Рейна, заманивающая своим пением корабельщиков и рыбаков к опасным рифам у
- 3. Писали о Лорелее многие немецкие поэты. Но лучшее стихотворение о ней создал великий немецкий поэт Генрих
- 4. Heinrich Heine Ich weiß nicht, was soll es bedeuten Daβ ich so traurig bin; Ein Märchen
- 5. Перевод А. Блока Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт покоя
- 6. Перевод С. Маршака Перевод Льва Мей Бог весть, отчего так нежданно Тоска мне всю душу щемит,
- 8. Скачать презентацию
Слайд 2Лорелея (Loreley) - прекрасная дева-сирена Рейна, заманивающая своим пением корабельщиков и рыбаков
Лорелея (Loreley) - прекрасная дева-сирена Рейна, заманивающая своим пением корабельщиков и рыбаков

Перевод с картинки:
Лорелея.
Самая красивая дева прекрасно сидит там, наверху, ее золотой блеск мелькает, она расчесывает свои золотые волосы.
Слайд 3Писали о Лорелее многие немецкие поэты.
Но лучшее стихотворение о ней создал великий
Писали о Лорелее многие немецкие поэты. Но лучшее стихотворение о ней создал великий

Слайд 4Heinrich Heine
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Daβ ich so traurig bin;
Ein
Heinrich Heine
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten Daβ ich so traurig bin; Ein

Слайд 5Перевод А. Блока
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт
Перевод А. Блока
Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт

Слайд 6Перевод С. Маршака
Перевод Льва Мей
Бог весть, отчего так нежданно
Тоска мне всю душу
Перевод С. Маршака
Перевод Льва Мей
Бог весть, отчего так нежданно
Тоска мне всю душу

Не знаю, о чём я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далёких лет.
Дохнуло прохладой, темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.
Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
И блещут, как золото, пряди
Под гребнем её золотым.
Проводит по золоту гребнем
И песню поёт она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.
Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несётся он к скалам гранитным,
Но видит её одну.
А скалы кругом всё отвесней,
А волны- круче и злей.
И верно погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.
Участники Великой Отечественной войны: Богданов Т.И, Богданов А.Т, Мохов И.Ф, Фирсуков Н.П
Конструирование предложения
Александр Сергеевич Пушкин поэма Руслан и Людмила
Презентация на тему "В.Астафьев «Белогрудка»" - презентации по Литературе
Царство снов и туманов. Виртуальная выставка к 140–летию со дня рождения Александра Блока (1880 – 1921)
9 октября – Всероссийский день чтения
Литература XIX века в России
Новокшёнов Виктор Фёдорович — Герой Труда
«Нарисуй ты меня идущую» (Людмила Туманова в работах Виктора Бухрова)
Безопасность летом. Стихи
Презентация на тему Сочинение по картине Перова "Тройка" 4 класс
Поздравление с Днем библиотек
Творец химической науки Дмитрий Иванович Менделеев. Путь гения
Презентация на тему "Книгопечатание в Русском государстве" - презентации по Литературе
Слава богу, мы казаки
Эр Джей Митт
Milan Rúfus Pamodaj šťastia
Презентация на тему Литературная мозаика по произведениям Н В Гоголя
Сүзлек эше
Основные темы творчества Лермонтова
День чтения. Викторина
Гений науки. Михаил Васильевич Ломоносов
145-лет со дня рождения писателя Джека Лондона
Алексей Николаевич Плещеев
И.С. Тургенев Отцы и дети
Виктор Важдаев Два жадных медвежонка
След великой победы в моей семье
Рецепция фигуры Н. В. Гоголя в современной молодежной культуре: о мистическом и духовном