Содержание
- 2. В первых числах января Мартини разослал приглашения на ежемесячное собрание литературного комитета и в ответ получил
- 3. Мартини это рассердило, так как в повестке было указано: «Очень важно». Такое легкомысленное отношение к делу
- 4. - Мартини, другого такого придиры, как вы, нет во всей Флоренции, - сказал с раздражением Галли.
- 5. Что с ним? - Не знаю. Из-за болезни он даже отложил свидание со мной, которое было
- 6. На другое утро Риккардо, бледный и усталый, появился в маленьком кабинете Джеммы. Она сидела у стола
- 7. Здравствуйте, доктор. Какой у вас измученный вид! Вы не здоровы? - Нет, здоров, только очень устал.
- 8. А что с ним такое? - Да чего только нет! Прежде всего... У него, несомненно, не
- 9. Но сила воли у этого человека просто небывалая. Пока он не потерял сознания, его выдержка была
- 10. А где же эта танцовщица? - Представьте, какая странная вещь! Он не пускает ее к себе.
- 11. Но почему же он не прислал сказать, что болен? - спросил Мартини. - Мы не бросили
- 12. Дорогая моя, я хотел было послать за Галли, но Риварес так вскипел при первом моем намеке,
- 13. Когда Мартини вошел в полутемную комнату, Овод быстро повернул голову, протянул ему горячую руку и заговорил,
- 14. - Бог с ним, с комитетом! Я видел сейчас Риккардо и пришел узнать, не могу ли
- 15. Пожалуйста, не беспокойтесь. Уверяю вас, мне ничего не надо. Вы только напрасно потеряете время... - Бросьте
- 16. Овод был так измучен, что уснул как мертвый. Час проходил за часом, а он не шевелился.
- 17. Овод вдруг приподнялся, глядя прямо перед собой испуганными глазами. - Мой выход? - забормотал он по-испански.
- 18. Риккардо ушел, а Мартини остался поговорить с Галли в соседней комнате. Отворив через несколько минут входную
- 19. - Как он себя чувствует? - спросила она, не глядя на Мартини. Гораздо лучше, чем утром.
- 20. Зита топнула ногой. Ненавижу вас! - крикнула она, и глаза у нее засверкали, как раскаленные угли.
- 21. Она разразилась бурными рыданиями и, кинувшись к дому, захлопнула калитку перед носом у Мартини. «Бог ты
- 22. Овод быстро поправлялся. В одно из своих посещений на следующей неделе Риккардо застал его уже на
- 23. Овод захотел даже выйти на воздух, но Риккардо только рассмеялся на это и спросил, не лучше
- 24. Овод трагически всплеснул руками. - Боже мой! А я об этом и не подумал! Она примет
- 25. - Мартини, я должен бежать. Значит, этот беспокойный пациент остается на вашем попечении? - Да. Но
- 26. Ну, Риварес, примите-ка лекарство до ее прихода, - сказал Галли, подходя к Оводу со стаканом. -
- 27. Он взял стакан левой рукой. Страшные шрамы на ней напомнили Галли о бывшем у них перед
- 28. Послышался стук в дверь. - Все ли прибрано в комнате, Мартини? Да? Так отворите, пожалуйста... Вы
- 29. Овод рассказывал случай за случаем - об аргентинской войне, о бразильской экспедиции, о встречах с туземцами,
- 30. Джемма достала из корзинки вязанье и тоже внимательно слушала, проворно шевеля спицами и не отрывая глаз
- 31. Мартини хмурился и беспокойно ерзал на стуле. Во всех этих рассказах ему слышались хвастливость и самодовольство.
- 32. Джемма вышла проводить посетителей больного и скоро вернулась со стаканом гоголь-моголя. - Выпейте, - сказала она
- 33. - Неужели вам важнее позабавить Галли, чем сказать правду? - Правду... - Он пристально взглянул на
- 34. После долгого молчания Джемма взглянула на него. Я совсем з-забыл, - проговорил Овод извиняющимся тоном. -
- 35. Да, так я начал рассказывать о кочерге. Это было... дайте припомнить... лет тринадцать назад в Лиме.
- 36. В самом городе мне не удалось найти работу, и я спустился к докам… Callao
- 37. В самом городе мне не удалось найти работу, и я спустился к докам. Во всех портовых
- 38. И вот однажды ночью мне велели вытолкать за дверь пьяного матроса, который стал буянить. Он в
- 39. Овод замолчал и взглянул украдкой на Джемму. - Он, вероятно, хотел разделаться со мной, отправить на
- 40. А что же делали остальные? Неужели все испугались одного пьяного матроса? Овод посмотрел на нее и
- 41. Джемма содрогнулась: Чем же все это кончилось? - Этого я вам не могу сказать. После такой
- 42. Когда я очнулся, одна старуха туземка взяла меня к себе из христианского милосердия… Старуха оказалась добрая,
- 43. Трудная это была работа - возвращаться к жизни. Терпение у этой старухи было поразительное. Я пробыл
- 44. Дальше... кое-как поправился и уполз от старухи. Я просто не мог больше выносить ее лачужку... Приступы
- 45. - Скажите, если можете, - нерешительно спросила Джемма, - каким образом вы в двадцать лет оказались
- 46. - Почему? Должно быть, потому, что я был самонадеянным мальчишкой. Я рос в богатой семье, меня
- 47. Я открыл, что меня оплели ложью. Случай весьма обыкновенный, конечно, но, повторяю, я был молод, самонадеян
- 48. Значит, рассказывать дальше? - спросил он немного погодя. Если... если хотите... Но воспоминания мучительны для вас.
- 49. Потом я пошел бродить по стране, в надежде найти какую-нибудь работу. Первые полтора года были вовсе
- 50. Одно время был на побегушках у негров, работавших на сахарных плантациях. Между прочим, удивительное дело! Рабы
- 51. Через некоторое время я перекочевал с плантаций на серебряные рудники и пытался устроиться там. Но управляющие
- 52. - Бродяжничать? С больной ногой? Овод вдруг поднял на нее глаза, судорожно переведя дыхание. - Я...
- 53. - Я бродил и бродил без конца, до умопомрачения и все-таки ничего не нашел. Пробрался в
- 54. - И вот однажды я наткнулся на бродячий цирк. Помните, тот цирк, где мы были с
- 55. Труппа расположилась на ночлег возле большой дороги. Я подошел к ним и попросил милостыни. Погода стояла
- 56. -Им требовался горбун, вообще какой-нибудь уродец, чтобы мальчишкам было в кого бросать апельсинными и банановыми корками...
- 57. Я научился выделывать кое-какие трюки. Но хозяину показалось, что я недостаточно изуродован. Это исправили: мне приделали
- 58. Все бы шло прекрасно, но я часто болел и не мог выходить на арену. Если содержатель
- 59. Помню, как-то раз у меня были сильные боли. Я вышел на арену и упал в обморок.
- 60. Не надо! Я не могу больше! Ради бога, перестаньте! – Джемма вскочила, зажав уши. Овод замолчал
- 61. Вдруг в саду, под окнами, чистый женский голос запел французскую уличную песенку. При первых же словах
- 62. Когда же песня оборвалась и в саду раздались аплодисменты и смех, он медленно проговорил, устремив на
- 63. В саду снова раздался взрыв смеха. Джемма поднялась и распахнула окно. Кокетливо повязанная шарфом с золотой
- 64. - Мадам Рени! - окликнула ее Джемма. Словно туча нашла на лицо Зиты. - Что вам
- 65. Джемма закрыла окно. - Они ушли, - сказала она. - Правда, это не мое дело, но
- 66. Как для женщины? - Он резко рассмеялся. - И вы называете ее женщиной?...
- 67. - Это нечестно! - воскликнула Джемма. - Кто дал вам право говорить о ней в таком
- 68. Когда стемнело, Джемма свернула работу и положила ее в корзинку. Опустив руки на колени, она молча
- 69. Джемма вспомнила вдруг каменный крест, поставленный ее отцом в память Артура, и надпись на нем: Все
- 70. Целый час прошел в молчании. Наконец Джемма встала и тихо вышла из комнаты. Возвращаясь назад с
- 71. Знаете, о чем я думал? Вы совершенно правы, моя жизнь исковеркана. Но ведь женщину, достойную твоей...
- 72. Темноты. Иногда я просто не могу оставаться один ночью. Мне нужно, чтобы рядом со мной было
- 73. - Скажите мне, - тихо проговорил он, - а вам никогда не приходилось корить себя за
- 74. - Да... Я была жестока с человеком, которого любила больше всех на свете. Он был нашим
- 75. Новый для нее, опасный огонек сверкнул в глазах Овода. Он быстро склонил голову и поцеловал руку
- 77. Скачать презентацию










































































Презентация на тему Крылов "Лебедь, рак и щука" 2 класс
Павел Варфоломеевич Кузнецов
Образ Манилова в поэме Н.В. Гоголя Мертвые души
Михаил Александрович Бакунин “Жизнь и философские воззрения первого панка Европы”
Игнат Домейко (1802-1889)
Аналитика – легкая и тяжелая
Выставка книг ко Дню Победы
презентация (1)
Имя героя классного часа спрятано за семью печатями
Мягкие лапки, а в лапках царапки
Александр Иванович Куприн (1870-1938)
Детство Ломоносова
Фламандский стиль «Обломова» (Роман И.А.Гончарова) Исследовательский проект ученицы 10 класса Баймагамбетовой Алии. Руководите
Литературный чай с Иваном Сергеевичем Тургеневым
Основные тенденции современной британской литературы
Сетевая акция Мы любим Пушкина за то, что Пушкин он
Презентация на тему Древнерусская литература
Великие люди России
Литературная викторина по произведениям Агнии Львовны Барто (1906-1981)
Сказки читаем – права изучаем
Литературно-музыкальная композиция: Здравствуйте, Пушкин. 10 класс
Удивительный Урал
Путешествие в тысячу миль. Руаль Амундсен
Устное народное творчество
Андреевский Сергей Аркадьевич. История жизни
Перро Шарль (1628-1703), французский писатель
Любовь и верность в литературных произведениях
М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени. Глава 2. Максим Максимыч