Русские поговорки

Слайд 2

Погово́рка — краткое высказывание, имеющее буквальное или образное значение.

Погово́рка — краткое высказывание, имеющее буквальное или образное значение.

Слайд 3

Поговорки:

В гостях хорошо, а дома лучше.
Терпение и труд все перетрут.
Слово — не

Поговорки: В гостях хорошо, а дома лучше. Терпение и труд все перетрут.
воробей: вылетит — не поймаешь.

Слайд 4

• Всякому овощу свое время. • Никто за язык не тянет. • Сам заварил кашу — сам

• Всякому овощу свое время. • Никто за язык не тянет. •
её и расхлёбывай.

Слайд 5

• Раз на раз не приходится. • Друзья — не разлей вода. • Семеро одного не ждут.

• Раз на раз не приходится. • Друзья — не разлей вода.

Слайд 6

• Яблоко от яблоньки недалеко падает.
• Обещанного три года ждут.
• Голоден, как волк.

• Яблоко от яблоньки недалеко падает. • Обещанного три года ждут. • Голоден, как волк.

Слайд 7

• Не зная броду, не суйся в воду. • Ум хорошо, а два лучше.

• Не зная броду, не суйся в воду. • Ум хорошо, а два лучше.

Слайд 8

Лучше молчать, нежели врать.
Семь раз отмерь, один — отрежь.
Без труда не вытащишь

Лучше молчать, нежели врать. Семь раз отмерь, один — отрежь. Без труда
и рыбку из пруда.

Слайд 9

В тесноте, да не в обиде.
Язык мой — враг мой.

В тесноте, да не в обиде. Язык мой — враг мой.

Слайд 10

Долог день до вечера, если делать нечего.
Что упало, то пропало.
Чем богаты, тем

Долог день до вечера, если делать нечего. Что упало, то пропало. Чем богаты, тем и рады.
и рады.