Названия букв кириллицы

Содержание

Слайд 2

Цели работы

Определить причины наименований букв в кириллице
Определить, как менялись названия букв в

Цели работы Определить причины наименований букв в кириллице Определить, как менялись названия
кириллице
Определить, как названия букв кириллицы отражали самосознание славянского народа

Слайд 3

Принцип создания азбуки

Русская азбука – совершенно уникальное явление среди всех известных

Принцип создания азбуки Русская азбука – совершенно уникальное явление среди всех известных
способов буквенного письма.
Различия между азбукой и алфавитом:
Принципы алфавитов (на примере латиницы): один звук – одна буква.
Принцип азбуки – использование акофонии.

Слайд 4

Понятие акофонии

Акофония – любая смысловая фраза, каждое слово которой начинается с

Понятие акофонии Акофония – любая смысловая фраза, каждое слово которой начинается с
буквы, нужной Вам для запоминания.
Акофония присутствует в:
греческом алфавите;
иврите;
кириллице.

Слайд 5

Расшифровка букв

Аз – «я».
Буки (букы) – «буквы, письмена».
Вьди (веде) – «познал», совершенное

Расшифровка букв Аз – «я». Буки (букы) – «буквы, письмена». Вьди (веде)
прошедшее время от «ведити» - знать, ведать.
Глаголь – «слово».
Добро – «нажитое богатство».
Єсть (есте) – 3-е лицо единственного числа глагола «быть».

Живєтє – повелительное наклонение множественного числа от «жить».
Зьло (дзело) – «усердно, со рвением».
Земля – «мир и его жители.
I – союз «и».
Ижє – «те, которые, они же».
Какω – «как, подобно».
Людїє – «разумные существа».

Слайд 6

Расшифровка букв

Мысльтє – повелительное наклонение множественного числа от «мыслить, постигать разумом».
Нашъ –

Расшифровка букв Мысльтє – повелительное наклонение множественного числа от «мыслить, постигать разумом».
«наш».
Онъ – «оный, единый».
Покои – «основа мироздания».
Рцы – повелительное наклонение «говори».
Слово – «передающие знания».
Твєрдо – «уверенно, убежденно».
Oyкъ – доктрина, основа знания.

Фєртъ– «рождают».
Хьръ – «божественный, данный свыше».
Цы (ци, цти) – «вникай».
Чєрвь – «тот, кто проникает».
Шта (ш, щ) – «что» в значении «чтобы».
Ърь (єрь, єръ) – однозначный неопределенный гласный звук, близкий к Э
Юсъ (юсъ малыи) – старорусское «яс», «свет».
Ять (яти) – «постичь, иметь».

Слайд 7

Азбучное послание. Оригинал

Азъ буки вьди,
Глаголь добро єсть.
Живєтє зьло земля,
I, ижє какω людїє,

Азбучное послание. Оригинал Азъ буки вьди, Глаголь добро єсть. Живєтє зьло земля,

Мысльтє нашъ онъ покои.
Рцы слово твєрдо –
Оукъ фєртъ хьръ.
Цы, чєрвь, шта ърь юсъ яти!

Слайд 8

Азбучное послание. Вариант перевода

Я знаю буквы,
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, миряне,
Как подобает

Азбучное послание. Вариант перевода Я знаю буквы, Письмо – это достояние. Трудитесь
разумным людям,
Постигайте мироздание.
Несите слово убежденно –
Знание есть дар Божий.
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!

Слайд 9

Буквы, появившееся позже

Ωмєга (омега)
Ша
Шта (ща)
Ю


Юсъ большои

Iотов юсъ малыи
Iотов юсъ большои
Ξи (кси)

Буквы, появившееся позже Ωмєга (омега) Ша Шта (ща) Ю Iя Iє Юсъ

Ψи (пси)
Θита (фита)
Υжица (ижица)

Слайд 10

Изменение названий букв

В 1748 г. Василий Кириллович Тредиаковский предлагает заменить традиционные

Изменение названий букв В 1748 г. Василий Кириллович Тредиаковский предлагает заменить традиционные
названия букв кириллицы.
Предложение поддержано.

Слайд 11

Причины проведения реформы и ее результаты

Причины проведения:
«Ползучая» европеизация Петра I дала

Причины проведения реформы и ее результаты Причины проведения: «Ползучая» европеизация Петра I
о себе знать.
Как следствие – страна все более нуждалась в упрощении и без того сложной азбуки.

Результаты реформы:
Буква “Азъ” превратилась в “А”, “Буки” – в “Б”, “Веди” – в “В” и т.д.
Как следствие – азбука превратилась в алфавит.
Алфавит больше не нес никакого смыслового значения, принцип акофонии больше не играл никакой роли.

Слайд 12

Наименования букв современного алфавита

А – «а».
Б – «бэ».
В – «вэ».
Г – «гэ».
Д

Наименования букв современного алфавита А – «а». Б – «бэ». В –
– «дэ».
Е – «е».
Ё – «ё».
Ж – «жэ».
З – «зэ».
И – «и».
Й – «и краткое».
К – «ка».
Л – «эль».
М – «эм».
Н – «эн».
О – «о».

П – «пэ».
Р – «эр».
С – «эс».
Т – «тэ».
У – «У».
Ф – «эф».
Х – «ха».
Ц – «цэ».
Ч – «че».
Ш – «ша».
Щ – «ща».
Ъ – «твёрдый знак».
Ы – «ы».
Ь – «мягкий знак».
Э – «э».
Ю – «ю».
Я – «я».

Слайд 13

Значение переименования букв алфавита

Все буквы алфавита потеряли принцип акофонии.
Действующий принцип: один звук

Значение переименования букв алфавита Все буквы алфавита потеряли принцип акофонии. Действующий принцип:
– одна буква.
Исключение составляют буквы «Ъ» и «Ь», у которых есть собственные наименования только из-за того, что не имеют звукового соответствия.
Исключением является также буква «Й», так по написанию она схожа с буквой «И».

Слайд 14

Выводы

Азбучные наименования первоначально имели связный характер.
Азбука являлась Посланием, которое поучало жителей Руси,

Выводы Азбучные наименования первоначально имели связный характер. Азбука являлась Посланием, которое поучало
наставляло их на верный путь.
С помощью акофонии азбука легко запоминалась, ее было легче учить.
Такая азбука отражала сознание людей, их отношение к миру.
После ряда реформ азбука, превратившись в алфавит, потеряла свое первоначальное назначение поучения, процесс обучения усложнился, несмотря на упрощение названий букв.
Имя файла: Названия-букв-кириллицы.pptx
Количество просмотров: 299
Количество скачиваний: 0