Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций

Содержание

Слайд 2

Зачем мне иностранный язык?

Зачем мне иностранный язык?

Слайд 3

Почему ДКП?

Квалифицированные преподаватели
Удобное расписание
Теория + практика
Профессионально-ориентированное образование
Мастер-классы ведущих переводчиков
Второй государственный диплом

Почему ДКП? Квалифицированные преподаватели Удобное расписание Теория + практика Профессионально-ориентированное образование Мастер-классы

Слайд 4

Что я буду изучать?

Теория
Деловая корреспонденция
Профессиональная этика переводчика
Теоретическая грамматика
Лексикология и стилистика
Языкознание
Культура речи

Что я буду изучать? Теория Деловая корреспонденция Профессиональная этика переводчика Теоретическая грамматика
Практика
Фонетика, грамматика, лексика
Разговорная практика
Устный и письменный перевод текстов по специальности
Переводческая практика

Слайд 5

Что входит в программу практики?

устный перевод при приеме иностранных делегаций;
письменный перевод текстов;
экскурсионное

Что входит в программу практики? устный перевод при приеме иностранных делегаций; письменный
обслуживание иностранных туристов;
ведение деловой документации, переписки и переговоров на иностранном языке.

Слайд 6

Что я буду уметь?

Свободно общаться на иностранном языке
Осуществлять переводческую деятельность
Участвовать в деловых

Что я буду уметь? Свободно общаться на иностранном языке Осуществлять переводческую деятельность
встречах с иностранными партнерами
Осуществлять переписку и готовить документацию на иностранном языке
Преподавать иностранный язык
Заниматься научной работой с использованием иноязычной литературы по специальности

Слайд 7

Как я могу поступить на ДКП?

+

Вступительный тест
Электронный тест
Письменный перевод текста

Пакет документов
Копия паспорта
4

Как я могу поступить на ДКП? + Вступительный тест Электронный тест Письменный
фото 3х4
Справка с места учебы / нотариально заверенная копия диплома
Документ о смене фамилии

Слайд 8

Срок обучения: 1,5 (С1) или 3 (В1,В2) года;
Начало занятий: последняя неделя

Срок обучения: 1,5 (С1) или 3 (В1,В2) года; Начало занятий: последняя неделя
сентября;
Режим занятий: 3 раза в неделю, с 18.40 до 21.30;
Форма обучения: очно–заочная.
По окончании выдается диплом
Санкт-Петербургского государственного института
о профессиональной переподготовке переводчика

Как я буду учиться?

Имя файла: Переводчик-в-сфере-профессиональных-коммуникаций.pptx
Количество просмотров: 31
Количество скачиваний: 0