Приобретение и совершенствование навыков письменного и устного перевода, опыта межкультурной коммуникации. Китайский язык

Содержание

Слайд 2

Основные цели и задачи

Цели:
Закрепление и расширение теоретических и практических знаний, полученных за

Основные цели и задачи Цели: Закрепление и расширение теоретических и практических знаний,
время обучения.
Развитие навыков самостоятельной работы.
Задачи:
Приобретение и совершенствование навыков письменного и устного перевода;
Приобретение навыков коммуникации, в том числе на иностранном языке;
Приобретение опыта межкультурной коммуникации;
Приобретение опыта проведения мероприятий, способствующих повышению престижа организации, в которой проходится практика;

Слайд 3

«Традиции и обычаи Китая»

В культуре выделяют три основных вида отношений: между человеком

«Традиции и обычаи Китая» В культуре выделяют три основных вида отношений: между
и природой, между человеком и обществом, и межличностные отношения.
О связи между человеком и природой китайцы говорят как о взаимоотношении и единстве мира.
Об отношениях между человеком и обществом китайцы говорят как о согласии и соблюдении общепринятых порядков и норм. О межличностных отношениях китайцы говорят о взаимозависимости друг от друга.
Среди китайцев считается, что национальная культура приносит пользу и играет выдающуюся роль, у них есть такое выражение «прошлое служит настоящему».
Официальные праздники: Новый год (1 января), День древонасаждения (12 марта), Международный день труда (1 мая); День китайской молодежи (4 мая ), День рождения коммунистической партии(1 июля); День Народно-освободительной армии (1 августа);
В Китай также много традиционных праздников, основные это Праздник весны, Праздник фонарей, Праздник чистого света, Праздник лодок-драконов и Праздник середины осени.

Слайд 4

«Весь мир пьет чай»

Фраза «Весь мир пьет чай» происходит из Китая,

«Весь мир пьет чай» Фраза «Весь мир пьет чай» происходит из Китая,
сначала люди рассматривали чай, как лекарственное сырье для медицины и затем только начал развиваться, как безалкогольный напиток.

Слайд 5

Китайская кухня

Китайская кухня является одним из элементов культуры, содержащая около 10 тысяч

Китайская кухня Китайская кухня является одним из элементов культуры, содержащая около 10
способов приготовления продуктов согласно обычаям и особенностям.

Китайская кухня делится на 8 типов: Лу (кухня провинции Шаньдун), Сычуань (кухня провинции Сычуань), Гуандун (кухня провинции Гуандун), Мин (кухня провинции Фуцзянь), Су (кухня города Сучжоу), Чжэ (кухня провинции Чжэцзян), Ван (кухня провинции Аньхой), Сян (кухня провинции Хунань)

Слайд 6

Древняя китайская национальная одежда

Го (Guōmòruò céng) сказал: "одежда характеризует культуру и образ

Древняя китайская национальная одежда Го (Guōmòruò céng) сказал: "одежда характеризует культуру и образ мышления".
мышления".

Слайд 7

Китайское национальное животное

Китайским национальным животным считается благородный дракон, феникс и др. Сами

Китайское национальное животное Китайским национальным животным считается благородный дракон, феникс и др.
китайцы называют себя потомками драконов. В эпоху феодализма дракон был символом империи, и изображался в живописи, скульптуре, каллиграфии, одежде, архитектуре.

Слайд 8

Роль цвета в китайской культуре

Китайцы имеют свое собственное отношение к значению цветов

Роль цвета в китайской культуре Китайцы имеют свое собственное отношение к значению
и считают, что красный означает радость, желтый - богатство, а белый и черный как и другие цвета - не самыми благоприятными.

Слайд 9

«Знаменитые люди России»

«Знаменитые люди России»

Слайд 10

Экскурсия в Челябинский государственный краеведческий музей

25 мая была проведена экскурсия в
Челябинский

Экскурсия в Челябинский государственный краеведческий музей 25 мая была проведена экскурсия в Челябинский государственный краеведческий музей
государственный
краеведческий музей

Слайд 11

Вывод по практике:

Приобретение и совершенствование навыков письменного и устного перевода;
Приобретение

Вывод по практике: Приобретение и совершенствование навыков письменного и устного перевода; Приобретение
опыта межкультурной коммуникации;
Приобретение опыта проведения мероприятий, культурологической
направленности;
Проведение лекций по заданной теме;
Разработка ознакомительных материалов;
Культурный обмен;
Имя файла: Приобретение-и-совершенствование-навыков-письменного-и-устного-перевода,-опыта-межкультурной-коммуникации.-Китайский-язык.pptx
Количество просмотров: 21
Количество скачиваний: 0