Система электронного перевода SOYLEM версия 2.6 Презентация для партнеров Алматы, октябрь 2011 г. Берик Бадаев LimeOn Global Company

Содержание

Слайд 2

Наши цели

Способствовать стандартизации и популяризации государственного языка, влиять на языковую политику
Создать казахстанский

Наши цели Способствовать стандартизации и популяризации государственного языка, влиять на языковую политику
коммерческий продукт, удовлетворяющий высшим мировым стандартам качества программного обеспечения
Создать простой и удобный инструмент для перевода, доступный каждому жителю Казахстана
Сделать SOYLEM стандартом де-факто среди программ машинного перевода в Казахстане
Выйти на международный рынок за пределы СНГ

Слайд 3

Наша команда

Штат: более 30 сотрудников
Процесс разработки ПО сертифицирован по ИСО 9001
Золотой Сертифицированный

Наша команда Штат: более 30 сотрудников Процесс разработки ПО сертифицирован по ИСО
Партнер Microsoft по разработке
МЫ – коллектив опытных и сертифицированных специалистов
МЫ – дружная и активная команда молодых, творческих и талантливых!!!

Слайд 4

Про SOYLEM

Про SOYLEM

Слайд 5

Общие сведения

SOYLEM® - Зарегистрированный торговый знак
SOYLEM - Зарегистрированный объект интеллектуальной собственности
Перевод текстов

Общие сведения SOYLEM® - Зарегистрированный торговый знак SOYLEM - Зарегистрированный объект интеллектуальной
с русского на казахский с соблюдением правил грамматики и морфологии (и другие направления)
Разработано на базе ядра, которое создавалось более 15-ти лет авторитетным коллективом авторов
Трудоемкость процесса перевода с помощью SOYLEM может быть снижена до 80%

Слайд 6

Востребованность продукта

Политика государства по внедрению государственного языка в систему документооборота
Недостаток академической и

Востребованность продукта Политика государства по внедрению государственного языка в систему документооборота Недостаток
научной литературы на казахском языке
Деятельность переводческих организаций, лингвистов, специалистов по развитию языка

Слайд 7

Программы-переводчики

Master Word (Sanasoft - Казахстан)
Pragma (Trident Software - Украина)
PROMT (Россия)
SOYLEM (LimeOn

Программы-переводчики Master Word (Sanasoft - Казахстан) Pragma (Trident Software - Украина) PROMT
Global Company)

Слайд 8

Что может SOYLEM?

Заменить большую стопку словарей
Быть помощником при изучении языка
Быть многофункциональным инструментом

Что может SOYLEM? Заменить большую стопку словарей Быть помощником при изучении языка
при переводе документов на казахский язык
При дополнительной настройке, «обучении» программы и пополнении словарных баз специализированными терминами может переводить типовые документы практически без необходимости последующей корректировки
Стандартизировать перевод документации в организации

Слайд 9

Преимущества продукта

Самые передовые технологии и методологии разработки
Богатый функционал и возможности настройки
Простота и

Преимущества продукта Самые передовые технологии и методологии разработки Богатый функционал и возможности
удобство работы
Объем базы слов и словосочетаний от 120 тыс., до более чем 750 тыс. записей (в зависимости от редакции)
Регулярные обновления словарных баз в результате сотрудничества с Терминкомом и профильными министерствами
Подробная справочная информация
Редакции на выбор для любой категории пользователей
Оперативная техническая поддержка

Слайд 11

SOYLEM одобрен Комитетом по языкам

Согласно письму № 10-04/418 от 31.03.2009:
«…программа SOYLEM

SOYLEM одобрен Комитетом по языкам Согласно письму № 10-04/418 от 31.03.2009: «…программа
в достаточной степени корректно осуществляет перевод предложений с учетом правил морфологии и грамматики. Получаемый перевод требует вмешательства пользователя для внесения минимальной корректировки и последующей ручной обработки»
«- программа SOYLEM с технической точки зрения реализована на должном современном уровне…»
«…SOYLEM является инструментальным средством, позволяющим реализовать переводческие функции …»

Слайд 12

Редакции SOYLEM

Для домашних пользователей:
Начальная – START
Персональная – PERSONAL
Для организаций:
Стандартная – STANDARD
Профессиональная –

Редакции SOYLEM Для домашних пользователей: Начальная – START Персональная – PERSONAL Для
PRO
Корпоративная (сетевая) – NET
Портальное решение – PORTAL
WEB-Service SDK для интеграции с корпоративными системами

Слайд 13

В чем различие редакций

Целевые аудитории и сферы применения
Набор приложений и компонент
Функциональность
Объем словарных

В чем различие редакций Целевые аудитории и сферы применения Набор приложений и
баз и набор тематик текста
Доступность настроек параметров перевода
Варианты поставки
Правила лицензирования
Уровень технической поддержки
Стоимость

Слайд 14

Бесплатный онлайн сервис

www.audaru.kz

Бесплатный онлайн сервис www.audaru.kz

Слайд 15

Что нового в версии 2.7 (октябрь 2011)

Перевод с казахского на русский
Новые отраслевые

Что нового в версии 2.7 (октябрь 2011) Перевод с казахского на русский
тематики
Улучшение качества перевода типовых конструкций
Больше возможностей при работе с пользовательским словарем
Оптимизация ядра и надстроек для MS Office

Слайд 16

Услуги

Обучение
Анализ существующего документооборота, систематизация документов для перевода
Извлечение устойчивых выражений и специализированных терминов
Наполнение

Услуги Обучение Анализ существующего документооборота, систематизация документов для перевода Извлечение устойчивых выражений
словарных баз, создание специализированных и отраслевых словарей
«Тонкая» настройка и развертывание системы в разных средах
Интеграция с корпоративными информационными системами

Слайд 17

Успешные проекты

Национальный Банк РК – 1000 компьютеров в центральном аппарате, + 17

Успешные проекты Национальный Банк РК – 1000 компьютеров в центральном аппарате, +
региональных филиалов, комплексный анализ и систематизация документации, создание тематики с банковской терминологией, настройка механизмов автоматического развертывания и централизованного обновления системы
Казахстан Темир Жолы – интеграция с системой электронного документооборота для автоматического перевода документации (более 1500 пользователей)
Верховный суд РК – использование в отделе развития государственного языка
Атырауский нефтеперерабатывающий завод - программно-аппаратный комплекс (поставка пред настроенного выделенного сервера SOYLEM NET) для 500 пользователей
… а также уже более 1000 государственных и частных организаций, а также домашних пользователей

Слайд 18

Партнерская программа

Партнерская программа

Слайд 19

Сеть авторизованных партнеров по всему Казахстану
3-х уровневая схема работы: производитель дистрибьютор партнер

Партнеры SOYLEM

Сеть авторизованных партнеров по всему Казахстану 3-х уровневая схема работы: производитель дистрибьютор партнер Партнеры SOYLEM

Слайд 20

Мы для партнеров

Партнерская программа: различные партнерские статусы и преимущества
Сертификаты и авторизационные письма
Размещение

Мы для партнеров Партнерская программа: различные партнерские статусы и преимущества Сертификаты и
информации на сайте SOYLEM
Партнерский портал
Комплект партнера
Маркетинговая и технологическая поддержка

Слайд 21

Зарегистрированный партнер
Бизнес партнер
Розничный премьер партнер
Корпоративный премьер партнер
Технологический партнер

Категории партнеров

Зарегистрированный партнер Бизнес партнер Розничный премьер партнер Корпоративный премьер партнер Технологический партнер Категории партнеров

Слайд 22

LimeOn Global Company

LimeOn Global Company

Слайд 23

Комплект партнера

Презентации
Техническая и справочная документация
Маркетинговые и рекламные материалы
Прайс-листы
Графика и баннеры для сайта
Чек-листы,

Комплект партнера Презентации Техническая и справочная документация Маркетинговые и рекламные материалы Прайс-листы
опросники и методологии для корпоративных внедрений

Слайд 24

Текущие проекты

Контракт с Microsoft на создание тезауруса, средств расстановки переносов, проверки орфографии

Текущие проекты Контракт с Microsoft на создание тезауруса, средств расстановки переносов, проверки
казахского языка для MS Office 12
Обратное направление перевода, английский язык
Движок морфологического разбора казахского языка для поисковых систем
Расширение перечня онлайн сервисов, создание сообщества для переводчиков
Развитие SOYLEM PORTAL и SOYLEM Web Service
SOYLEM 3.0 (новое ядро, XML, англ. язык – январь 2012г.)
Расширение и укрепление партнерской сети

Слайд 25

Перспективы

Версии для других платформ
Дальнейшее повышение качества перевода
Расширение отраслевых словарей и тематик
Реализация новой

Перспективы Версии для других платформ Дальнейшее повышение качества перевода Расширение отраслевых словарей
функциональности
Модули интеграции с популярными системами документооборота
Новые онлайн сервисы
Новые языковые пары
Новые лингвистические технологии

Слайд 26

Контактная информация

Сайт продукта: http://www.soylem.kz
Сайт разработчика и издателя: http://www.limeon.kz
Адрес: Республика Казахстан, г.

Контактная информация Сайт продукта: http://www.soylem.kz Сайт разработчика и издателя: http://www.limeon.kz Адрес: Республика
Астана, ул.103, д.8, офис 7
Телефоны: + 7 (7172) 49 49 99; 51 19 70
E-mail: [email protected]; [email protected]
Имя файла: Система-электронного-перевода-SOYLEM-версия-2.6-Презентация-для-партнеров-Алматы,-октябрь-2011-г.-Берик-Бадаев-LimeOn-Global-Company.pptx
Количество просмотров: 444
Количество скачиваний: 0