Своеобразие художественной культуры древнего востока. Символический характер искусства. Природа и человек-главная тема восточно
- Главная
- Разное
- Своеобразие художественной культуры древнего востока. Символический характер искусства. Природа и человек-главная тема восточно
Содержание
- 2. Победная стела Нарам-Сина Сузы Аккадский период. Около 2300 до н.э. Розовый песчаник. Высота 2 метра; Ширина
- 3. Стела была создана с целью увековечить военный триумф аккадского царя Нарамсина над горным племенем луллубеев. Нарамсин
- 4. Гудеа, правитель Лагаша (около 2080-2060 гг. до н. э.), прославился строительством и восстановлением храмов. Его статуя
- 9. офтальмотренажер
- 10. ГО СИ Автор картины-свитка «Осень в долине Желтой реки» Го Си (1020–1090) — один из самых
- 11. РАННЯЯ ВЕСНА
- 12. «Осень в долине Желтой реки»
- 13. Дорога в восприятии средневекового китайского живописца — это всегда путь очищения, возвышения духа. Она созвучна философскому
- 14. Ли Бо (современное произношение Ли Бай) или Ли Тай-бо (кит. 李白; 李太白; 701—762/763 г.) — китайскийг.)
- 16. Скачать презентацию
Слайд 2Победная стела Нарам-Сина
Сузы
Аккадский период. Около 2300 до н.э.
Розовый песчаник.
Победная стела Нарам-Сина Сузы Аккадский период. Около 2300 до н.э. Розовый песчаник.
Высота 2 метра; Ширина 1.05 метра
Изначально стела была установлена в городе Сиппар, центр культа бога Солнца, к северу от Вавилона. В последствии она была вывезена как трофей эламским царем в XII веке до н.э. На стеле изображена победа Нарам-Сина над горцами восточного Ирана. Он был четвертым королем Семитской династии Аккада, утвердил абсолютную монархию, при жизни почитался как бог. Нарам-Син изображен взбирающимся на гору во главе войска. Рогатый шлем символизирует божественную власть. Его вид - вид завоевателя. Король шагает по телам поверженных врагов к пику; выше несколько раз изображается диск солнца, тем самым король приносит дань уважения Солнцу за его победу.
Слайд 3Стела была создана с целью увековечить военный триумф аккадского царя Нарамсина над
Стела была создана с целью увековечить военный триумф аккадского царя Нарамсина над
горным племенем луллубеев. Нарамсин был внуком Саргона, основателя аккадской империи, и четвертым правителем династии (2254—2218 гг. до н. э.). Именно в этот период аккадская империя достигла своего расцвета. Блестящее правление Нарамсина отражено в искусстве скульптора. Впервые художник отказался от деления изображения на регистры, объединив всю композицию вокруг фигуры прославленного правителя. Солдаты аккадской армии карабкаются на крутые горные склоны, сметая на своем пути всякое сопротивление врагов. Справа от деревьев, растущих на склоне горы, изображены побежденные луллубеи, всем своим видом выражающие покорность. Центром композиции является массивная фигура царя, ведущего свою армию в атаку. Царь попирает ногой тело врага. Рядом другой противник, пронзенный стрелой, тщетно пытается вырвать ее из своего горла. Традиционно, фигура царя превосходит по размерам фигуры остальных персонажей. Следом за ним, впереди строя солдат, идут носильщики с луками и топорами. Сам Нарамсин держит в руках большой лук и топор, на голове у него конический рогатый шлем — символ принадлежности богам. Мастеру удалось передать пространство и движение, объем фигур и показать не только воинов, но и горный пейзаж. На рельефе представлены также знаки Солнца и Луны, символизирующие божеств — покровителей царской власти.
Слайд 4 Гудеа, правитель Лагаша (около 2080-2060 гг. до н. э.), прославился строительством
Гудеа, правитель Лагаша (около 2080-2060 гг. до н. э.), прославился строительством
и восстановлением храмов. Его статуя — выдающееся произведение шумеро-аккадской скульптуры.
Слайд 9офтальмотренажер
офтальмотренажер
Слайд 10ГО СИ
Автор картины-свитка «Осень в долине Желтой реки» Го Си (1020–1090) —
ГО СИ
Автор картины-свитка «Осень в долине Желтой реки» Го Си (1020–1090) —
один из самых известных художников средневекового Китая. Он жил и работал во времена династии Северная Сун (960–1127), состоял членом императорской Академии живописи, был теоретиком искусства. В своих величественных монохромных пейзажных композициях и теоретических высказываниях он первым сумел ярко и образно выразить сложные идейные устремления своего времени. Созданные им грандиозные картины гор и вод проникнуты высокой одухотворенностью, близкой к религиозному чувству.
До нас дошли немногие из картин Го Си, выполненные черной тушью, четкими графическими линиями, чередующимися с мягкими размывами и тонкими нюансами. Мастер любил изображать переходные состояния природы — конец или начало времени года, позволяющие ему передать разнообразные настроения человека. Так, бурному и мощному пробуждению горной природы в его вертикальном свитке «Ранняя весна» противостоят эпичность и спокойствие горизонтального свитка «Осень в долине Желтой реки». Художник в ней как бы приобщает зрителя к своему огромному путешествию. Горизонтальная форма этого свитка позволила мастеру показать движение бесконечно сменяющихся видов, их изменчивость на всем протяжении реки. Многометровый пейзаж полон глубокого философского смысла.
До нас дошли немногие из картин Го Си, выполненные черной тушью, четкими графическими линиями, чередующимися с мягкими размывами и тонкими нюансами. Мастер любил изображать переходные состояния природы — конец или начало времени года, позволяющие ему передать разнообразные настроения человека. Так, бурному и мощному пробуждению горной природы в его вертикальном свитке «Ранняя весна» противостоят эпичность и спокойствие горизонтального свитка «Осень в долине Желтой реки». Художник в ней как бы приобщает зрителя к своему огромному путешествию. Горизонтальная форма этого свитка позволила мастеру показать движение бесконечно сменяющихся видов, их изменчивость на всем протяжении реки. Многометровый пейзаж полон глубокого философского смысла.
Слайд 11РАННЯЯ ВЕСНА
РАННЯЯ ВЕСНА
Слайд 12«Осень в долине Желтой реки»
«Осень в долине Желтой реки»
Слайд 13Дорога в восприятии средневекового китайского живописца — это всегда путь очищения, возвышения
Дорога в восприятии средневекового китайского живописца — это всегда путь очищения, возвышения
духа. Она созвучна философскому понятию «дао» — путь природы. Чтобы показать необъятные просторы мира, художник прибегает к особому построению пространства. Передний план четко выписан, тогда как дальние планы неясны, кажутся укутанными влажной дымкой тумана.
Го Си намеренно срезает верхний и нижний края картины, не ограничивая ничем пространство в начале и в конце свитка. В ритме чередования горных цепей, паузах и пустотах между ними заключена идея воздушности и бесконечности пространства. Туман, дымка, изменчивость атмосферы — все это создает ощущение гармонии мира. Тишина и покой — как бы основа музыкального ритма монохромной картины, единой в своей тональности.
Как и все китайские художники, Го Си не писал пейзажи с натуры, а создавал обобщенный, идеальный образ природы. В трактате «О высокой сути лесов и потоков» он излагает свой метод работы: «Тысячи ли гор и рек не могут быть всюду одинаково прекрасными, а разве могут быть везде красивы десять тысяч ли вод?!»
«Много тысяч ли должен пройти художник, чтобы понять красоту, величие и многообразие природы. Но лишь в тишине дома он может создать пейзаж, обобщив свои наблюдения», – эта мысль, высказанная художником, нашла свое полное выражение в данной картине.
Го Си намеренно срезает верхний и нижний края картины, не ограничивая ничем пространство в начале и в конце свитка. В ритме чередования горных цепей, паузах и пустотах между ними заключена идея воздушности и бесконечности пространства. Туман, дымка, изменчивость атмосферы — все это создает ощущение гармонии мира. Тишина и покой — как бы основа музыкального ритма монохромной картины, единой в своей тональности.
Как и все китайские художники, Го Си не писал пейзажи с натуры, а создавал обобщенный, идеальный образ природы. В трактате «О высокой сути лесов и потоков» он излагает свой метод работы: «Тысячи ли гор и рек не могут быть всюду одинаково прекрасными, а разве могут быть везде красивы десять тысяч ли вод?!»
«Много тысяч ли должен пройти художник, чтобы понять красоту, величие и многообразие природы. Но лишь в тишине дома он может создать пейзаж, обобщив свои наблюдения», – эта мысль, высказанная художником, нашла свое полное выражение в данной картине.
Слайд 14Ли Бо (современное произношение Ли Бай) или Ли Тай-бо (кит. 李白; 李太白;
Ли Бо (современное произношение Ли Бай) или Ли Тай-бо (кит. 李白; 李太白;
701—762/763 г.) — китайскийг.) — китайский поэт времён династии Тан.
Известный как бессмертный гений поэзии (кит. 詩仙, варианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературыварианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундомварианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундом, а на русский его переводили Николай Гумилёвварианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундом, а на русский его переводили Николай Гумилёв, Анна Ахматова и другие.
Ли Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосовЛи Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосов в своей поэзииЛи Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосов в своей поэзии, а также, по распространённым преданиям, своей любовью к спиртному. Как и Ду Фу, он много времени проводил в путешествиях.
Известный как бессмертный гений поэзии (кит. 詩仙, варианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературыварианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундомварианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундом, а на русский его переводили Николай Гумилёвварианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундом, а на русский его переводили Николай Гумилёв, Анна Ахматова и другие.
Ли Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосовЛи Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосов в своей поэзииЛи Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосов в своей поэзии, а также, по распространённым преданиям, своей любовью к спиртному. Как и Ду Фу, он много времени проводил в путешествиях.
Следующая -
Шатровое зодчество на Руси