English Pronouns Part

Содержание

Слайд 2

demonstrative pronouns / demonstratives

Указательные местоимения в английском языке (demonstrative pronouns / demonstratives)

demonstrative pronouns / demonstratives Указательные местоимения в английском языке (demonstrative pronouns /
указывают на лицо, предмет, или на их признаки.

Слайд 3

Указательные местоимения this и these

This употребляется с существительными в единственном числе, местоимение

Указательные местоимения this и these This употребляется с существительными в единственном числе,
these – с существительными во множественном числе. Эти местоимения нужно употреблять в следующих случаях:
Когда мы говорим о людях или вещах, которые расположены рядом с нами. Иногда в предложениях с this и these употребляется наречие here (здесь), которое тоже показывает на близость предмета к нам.
This table is wooden. – Этот стол деревянный. (стол находится рядом, и мы на него указываем)
These books belong to me. – Эти книги принадлежат мне. (несколько книг находятся рядом со мной)
This girl is here and she is waiting for you. – Эта девушка здесь, и она ждет вас.

Слайд 4

2. Когда ситуация происходит в настоящем или в будущем времени, мы описываем

2. Когда ситуация происходит в настоящем или в будущем времени, мы описываем
эту ситуацию с помощью this/these.
We are going to meet this week. – Мы собираемся встретиться на этой неделе.
This month you are making a great progress. – В этом месяце ты делаешь огромные успехи.
3. Когда мы несколько раз говорим об одном и том же и хотим избежать повтора.
I don’t want to discuss this but I have to. – Я не хочу это обсуждать, но я должен. (подразумевается, что это событие уже называлось ранее, таким образом избегают повторения)
Look at this! He seems to be looking for his money. – Посмотри на это! Кажется, он ищет свои деньги. (местоимение указывает на ситуацию, описанную во втором предложении)
This is the main goal in my life. – Это главная цель в моей жизни.

Слайд 5

4. Когда мы знакомим людей или представляемся в телефонном разговоре.
Jim, these are

4. Когда мы знакомим людей или представляемся в телефонном разговоре. Jim, these
my brothers, Tom and Carl. – Джим, это мои братья, Том и Карл.
Hello! This is Kate speaking! Can I speak to Mary? – Привет. Это Кейт. Я могу поговорить с Мэри?

Слайд 6

Указательные местоимения that и those

Указательное местоимение that употребляется с существительными в единственном

Указательные местоимения that и those Указательное местоимение that употребляется с существительными в
числе, местоимение those – с существительными во множественном. Посмотрим, когда мы можем употреблять указательные местоимения that и those:
Когда мы говорим о людях или вещах, расположенных далеко от нас. Иногда в предложениях с указательными местоимениями that и those используется наречие there (там).
I don’t like this piece of cake. Give me that one, please. – Мне не нравится этот кусок торта. Дай мне тот, пожалуйста. (кусок торта, который понравился говорящему, находится дальше от него)
Those ships are too far. I can’t see their names. – Те корабли слишком далеко. Я не вижу их названий. (указанные корабли находятся на расстоянии от говорящего)
Look at that! There’s a camel. – Посмотри туда! Вон там верблюд.
That’s my future husband. – То – мой будущий муж.

Слайд 7

2. Когда мы говорим о ситуации, имевшей место в прошлом.
In those days

2. Когда мы говорим о ситуации, имевшей место в прошлом. In those
people didn’t have cars. – В те времена у людей не было машин.
We made only four kilometers that day. – В тот день мы прошли только четыре километра.
3. Когда мы ссылаемся на какую-либо информацию, которую упоминали ранее, и хотим избежать повтора. Обычно рассказываем о прошедшем действии.
She got married a month ago. That was wonderful! – Она вышла замуж месяц назад. Это было прекрасно!
4. Когда мы начинаем разговор по телефону и просим собеседника представиться. Человек на том конце провода находится далеко от нас, поэтому нужно использовать указательное местоимение that.
Good morning! This is Brenda White. Who’s that speaking? – Доброе утро! Это Бренда Уайт! С кем я говорю?

Слайд 8

Указательные местоимения such, the same, it

К другим указательным местоимениям в английском языке

Указательные местоимения such, the same, it К другим указательным местоимениям в английском
относятся such (такой, подобный), the same (тот же самый) и it (это). Рассмотрим, как их нужно употреблять в речи:
Когда существительное стоит в единственном числе, то вместе с указательным местоимением such (такой, подобный) используется неопределенный артикль.
It’s such an important decision. – Это такое важное решение.
Если существительное стоит во множественном числе, артикля после местоимения such (такие, подобные) нет.
Don’t do such things! – Не делай таких вещей!

Слайд 9

2. Указательное местоимение the same (тот же самый / те же самые)

2. Указательное местоимение the same (тот же самый / те же самые)
всегда употребляется с определенным артиклем. Существительные после the same могут стоять как в форме единственного, так и множественного числа.
Underline the word with the same meaning, please. – Пожалуйста, подчеркни слово с таким же значением.
He chose the same movies as I did. – Он выбрал те же фильмы, что и я.
3. Указательное местоимение it соответствует русскому местоимению «это».
– What is it? – Что это?
– It’s my ring. – Это мое кольцо.
Is it your passport? – Это твой паспорт?
Don’t miss it! – Не пропусти это!

Слайд 10

Разница между this и it

Многие лингвисты говорят, что особой разницы между it

Разница между this и it Многие лингвисты говорят, что особой разницы между
и this нет. Вас поймут в любом случае, если вы скажете This is a cat или It is a cat. Но разница есть, хоть и небольшая.
This is a cat. – ЭТО кошка. (делаем акцент на слове «это», то есть именно это, а не то кошка)
It is a cat. – Это КОШКА. (делаем акцент на слове «кошка», то есть не собака и не морская свинка)

Слайд 11

И один маленький нюанс напоследок. Чтобы два раза не повторять одно и

И один маленький нюанс напоследок. Чтобы два раза не повторять одно и
то же существительное, вместо него иногда используют слово one. Причем перед этим one также нужно использовать указательное местоимение. Если за указательным местоимением в английском языке не идет прилагательное, то one (ones) можно опустить.
Would you like to buy this hat or that (one)? – Вы бы хотели купить эту шляпку или ту?
А если есть прилагательное, то нужно обязательно сохранить one или ones в предложении.
I don’t want to buy this hat, I will take that blue one. – Я не хочу покупать эту шляпку, я возьму вон ту голубую.

Слайд 12

reflexive pronouns / self-pronouns

Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском

reflexive pronouns / self-pronouns Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в
языке (reflexive pronouns / self-pronouns). Эти местоимения имеют следующие формы:
I – myself (я сам)
You – yourself (ты сам)
He – himself (он сам)
She – herself (она сама)
It – itself (оно само)
We – ourselves (мы сами)
You – yourselves (вы сами)
They – themselves (они сами)
One – oneself (сам)

Слайд 13

С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно

С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно
и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?
Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!
The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.
I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.
Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после предлогов места.
He closed the door behind him. – Он закрыл за собой дверь.
She had a suitcase beside her. – У нее был чемодан рядом с собой.

Слайд 14

2. С предлогом by, когда выражение означает «сам», «один». Здесь два момента:

2. С предлогом by, когда выражение означает «сам», «один». Здесь два момента:
выражение с предлогом by и возвратным местоимением может подразумевать, что кто-то осуществляет какие-либо действие в одиночестве, без компании или сопровождения. В этом случае синонимом такого выражения будет словосочетание on one’s own (сам по себе, своими силами). И второе значение – сочетание предлога by с возвратным местоимением может означать, что кто-то выполняет что-либо самостоятельно, без чьей-либо помощи.

She likes living by herself (= on her own). – Она любит жить одна. (без кого-либо)
Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)
Can he do it by himself? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)
Jane and Carol can’t lift the piano by themselves. – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)

Слайд 15

3. В таких выражениях, как: enjoy yourself (весело проводить время), behave yourself

3. В таких выражениях, как: enjoy yourself (весело проводить время), behave yourself
(прилично себя вести), help yourself (угощаться), find oneself (очутиться), amuse oneself (развлекаться), do it yourself (сделай сам), pinch oneself (отказать себе в чем-либо), take care of oneself (заботиться о ком-то) и другие.

The sick man can’t take care of himself. – Больной мужчина не может о себе заботиться.
Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.
I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.
Collect yourself, you are a man! – Соберись, ты мужчина!

Слайд 16

4. Для усиления значения подлежащего или дополнения в предложении.

I myself baked the

4. Для усиления значения подлежащего или дополнения в предложении. I myself baked
cake. – Я сама испекла пирог.
He said it himself. – Он сам это сказал.
The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.
The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.

Слайд 17

Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке:

Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке:
to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.

Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.
She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.
I had a broken finger, but I managed to dress myself. – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.
Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself:
She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.

Слайд 18

Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel

Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel
(чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).

I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)
We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)
When I leave, I will take this bag with me. – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)

Слайд 19

Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в

Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в
русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:

I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)
Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)
Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:
She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.
I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.

Слайд 20

Обратите внимание на разницу в значениях: selves и each other.

Mother and father

Обратите внимание на разницу в значениях: selves и each other. Mother and
stand in front of the mirror and look at themselves. – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)
Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other. – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)