Слайд 2Интонация – это сложное единство таких средств речи как:
мелодика (высота голосового тона),
фразовое
ударение (сила произнесения слов),
тембр,
темп,
ритм.
Слайд 3Интонация оказывает влияние на смысл. В зависимости от интонации , одна и та
же фраза может приобретать разное значение.
Для графического изображения мелодики и фразового ударения используют знаки:
- точка [.] для обозначения неударного слога,
- тире [−] для ударного слога, на который не приходится падение или повышение тона,
- кривая вниз или вверх для ударного слога, на который приходится изменение тона.
Слайд 4Мелодика предложения
Существует две основные речевые мелодии, два тона:
Слайд 5Нисходящий тон (Falling tone)
используется, когда выражается законченная мысль или категоричное утверждение в
следующих предложениях:
в конце восклицательных – What a beautiful ↓ day!
в конце повествовательных – I will be ↓ there.
в конце повелительных – Leave me ↓ alone!
в конце специальных вопросов – Where did you ↓ get it?
в приветствиях – Good ↓ morning!
при выделении обращения в начале предложения –
↓ John, where have you been?
при выделении приложения в конце предложения — This is Mr. Braun, ↓ my teacher.
Слайд 6Exercise 1. Read the sentences using falling tone.
1) Good day! 2) Hello!
3) What a nice person! 4) How wonderful! 5) New laws appear all the time. 6) Laws govern citizen behavior. 7) Let’s work together! 8) Establish social control! 9) What will they do? 10) What are the motives of making and enforcing laws? 11) Paul, open the door. 12) This is Sergei, my bother.
Слайд 7Восходящий тон (Rising tone)
обозначает неуверенность, неопределенность и используется при интонировании:
обстоятельства в начале
предложения – Last ↑ Friday I was at home.
распространенного подлежащего – Me and my ↑ family were on the beach.
однородных членов предложения при перечислении – There are ↑ fruits, ↑ meat and ↑ soft drinks in the refrigerator.
общих вопросов – Have you ever seen a ↑ tiger?
повелительных предложений с вежливой просьбой – Could you pass me a ↑piece of cake, please?
прощаний, слов благодарности – ↑ Thank you!