Перевод текстов информирующего типа

Слайд 2

Грамматические трансформации

«On its return journey the spacecraft must be accelerated to some

Грамматические трансформации «On its return journey the spacecraft must be accelerated to
25,000 m.p.h. for it to enter the earth's orbit.» («The Times»)

«При возвращении скорость космического корабля должна быть доведена приблизительно до 25 000 миль в час, чтобы он мог перейти на околоземную орбиту.»

инфинитивный комплекс переводится придаточным предложением цели

«Генеральный секретарь ООН У Тант подверг резкой критике Южную Африку, Родезию и Португалию за политику, проводимую ими Африке.»

«United Nations Secretary General U Thant has strongly criticized South Africa, Rhodesia and Portugal for their policies in Africa.» («Morning Star»)

«политика» не имеет множественного числа, поскольку лексема «политики» - это форма множественного числа от существительного «политик» - политический деятель

Слайд 3

Функции замены при переводе текстов информирующего типа

Функции замены при переводе текстов информирующего типа

Слайд 4

Лексические трансформации

Лексические трансформации
Имя файла: Перевод-текстов-информирующего-типа.pptx
Количество просмотров: 41
Количество скачиваний: 0