Personal Letter

Содержание

Слайд 2

Особенности дружеских писем.
пишутся от руки, разборчиво и аккуратно;
на бумаге хорошего качества;
язык близок

Особенности дружеских писем. пишутся от руки, разборчиво и аккуратно; на бумаге хорошего
к разговорному стилю;
приемлемы всевозможные сокращения;
требования к структуре дружеских писем не такие строгие, как к структуре деловых.

Слайд 3

Две формы написания адреса.

Английская "блочная" - с открытой пунктуацией (без точки на

Две формы написания адреса. Английская "блочная" - с открытой пунктуацией (без точки
конце).
e.g. Alison Scott
527 Stevens Avenue
Sioux City Iowa 51101
USA

Слайд 4

Две формы написания адреса.

Американская "ступенчатая" форма.
e.g. The Central Bureau
16 Mallone Road
Belfast

Две формы написания адреса. Американская "ступенчатая" форма. e.g. The Central Bureau 16
BT9 SBN
Northern Ireland

Слайд 5

Конверт.

Конверт.

Слайд 6

Специальные инструкции для почты или адресата.

Специальные инструкции для почты или адресата.

Слайд 7

Схема и структура личного письма.
Адрес адресанта.
Дата.
Обращение-приветствие.
Ссылка на предыдущий контакт.
Основная часть письма, вопросы.
Ссылка

Схема и структура личного письма. Адрес адресанта. Дата. Обращение-приветствие. Ссылка на предыдущий
на будущий контакт.
Завершающая фраза.
Подпись (только имя).

1

2

3

4

5

6

7

8

Слайд 8

Адрес адресанта.

Адрес адресанта пишется с правой стороны листа с отступом в 2.5

Адрес адресанта. Адрес адресанта пишется с правой стороны листа с отступом в
см от верхнего края.
Каждая строка адреса начинается на одном уровне.
Адрес пишется построчно:
имя или инициалы, фамилия адресата;
слово «квартира» и номер квартиры;
номер дома, название улицы в Им. П. слово «улица»;
город, почтовый индекс;
страна.
Знаки препинания в адресе не используются (кроме знака /, обозначающего дробь).

Слайд 9

Адрес адресанта.
Как указывалось в особенностях дружеских писем, этот элемент может быть полностью

Адрес адресанта. Как указывалось в особенностях дружеских писем, этот элемент может быть
исключен. Встречается написание адреса в сокращенной форме.
e.g. Tomsk
Russia
Если адрес адресанта все же пишется, то он полностью совпадает с написанием адреса адресанта на конверте.

Слайд 10

Дата.

Дата располагается под адресом на расстоянии 1-2 печатных интервала от него (это

Дата. Дата располагается под адресом на расстоянии 1-2 печатных интервала от него
не всегда соблюдается).
Британский вариант
Американский вариант

Слайд 11

Британский вариант.

В британском варианте:
число пишется перед названием месяца;
знаки препинания отсутствуют.
e.g. 12th July

Британский вариант. В британском варианте: число пишется перед названием месяца; знаки препинания
1992
1st October 1991
3rd September 1992
4th January 1992

Слайд 12

Американский вариант.

В американском варианте:
число пишется после названия месяца;
название месяца и

Американский вариант. В американском варианте: число пишется после названия месяца; название месяца
день отделяются запятой от года.
e.g. July 12,92 October 1,1991 September 3,1992
January 4,1992

Слайд 13

Приветствие - обращение.
Приветствие, как правило, располагается на расстоянии 2.5 см от левого

Приветствие - обращение. Приветствие, как правило, располагается на расстоянии 2.5 см от
края листа.
После обращения делается пробел, шириной в две строки.
После приветствия обязательно ставится запятая.
Наиболее распространенные приветствия, используемые в дружеских письмах:
e.g. My dear (Sam), Мой дорогой (Сэм),
Dear (Julia), Дорогая (Джулия),
My darling, Моя дорогая,

Слайд 14

Ссылка на предыдущий контакт.

Начать дружеское письмо можно следующими фразами:
Спасибо за твое письмо.

Ссылка на предыдущий контакт. Начать дружеское письмо можно следующими фразами: Спасибо за

Thank you for your letter.
Было так приятно получить от тебя письмо.
It was lovely to hear from you.
Я был рад узнать, что ты ...
I was pleased to hear that...
Извини, что долго не отвечал.
I'm really sorry it's taken long for my silence.
Это только для того, чтобы дать тебе знать, что я ...
This is just a note to you that I...

Слайд 15

Основная часть письма, вопросы.

В основной части письма могут пригодиться такие фразы:
Сообщаю тебе

Основная часть письма, вопросы. В основной части письма могут пригодиться такие фразы:
другие мои новости.
I'll give you more of my news.
Я прекрасно провожу время в ...
I'm having a lovely time in ...
Я был очень занят в последнее время.
I've been very busy recently.
Я буду очень занят на следующей неделе (в следующем месяце).
I'll be very busy next week (next month).

Слайд 16

Ссылка на будущий контакт.

Перед заключительной фразой могут быть использованы предложения типа:
Напиши и

Ссылка на будущий контакт. Перед заключительной фразой могут быть использованы предложения типа:
расскажи мне ...
Write and tell me...
Жду с нетерпением, когда увижу тебя (встречу тебя, получу от тебя письмо).
I'm looking forward to seeing you (meeting you, hearing from you).
Я расскажу тебе об остальных новостях при встрече.
Anyway, I'll give you more of my news when I see you.
Надеюсь вскоре получить от тебя ответ.
I hope to hear from you soon.
Пиши мне (ответь мне) поскорее.
Write to me soon.
Передай от меня привет ...
Give my regards to ...
Передай от меня горячий привет ...
Give my love to ...

Слайд 17

Заключительная фраза, подпись.
Твой (Ваш),
Yours truly, Yours,
С любовью,
Love, All my love,
С наилучшими

Заключительная фраза, подпись. Твой (Ваш), Yours truly, Yours, С любовью, Love, All
пожеланиями,
Best regards,
Целую,
Lot of kisses, или XXX
Под заключительной фразой ставится подпись – только имя.