Стилистика английского языка. Лексические экспрессивные средства и стилистические приемы. (Лекция 1)
Содержание
- 2. https://ppt-online.org/472566 СТИЛИСТИКА КАК НАУКА
- 13. ПЕРЕМЕНА!!!
- 14. https://present5.com/stilistika-anglijskogo-yazyka-english-stylistics-kurs-lekcij-k/ https://kopilkaurokov.ru/literatura/presentacii/priezientatsiia-po-litieraturie-na-tiemu-izobrazitiel-no-vyrazitiel-nyie-sriedstva-iazyka-11-klass
- 18. СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Лексические экспрессивные средства и стилистические приемы (2)
- 20. СРАВНЕНИЕ Сравнение (simile – [`simili]) – фигура речи, используемая для сравнения несхожих сущностей. Опознавательные признаки: *
- 21. ПРИМЕРЫ СРАВНЕНИЙ A smile he gave her was like a beam. He stood immovable like a
- 22. ТИПЫ СРАВНЕНИЙ - языковые / узуальные (т.е. устоявшиеся): He eats like a bird. (выразительное средство) -
- 23. ЛОГИЧЕСКОЕ СРАВНЕНИЕ (LOGICAL COMPARISON) сравнение двух объектов, принадлежащих к одному классу. Например: She is like her
- 24. ЭПИТЕТ Эпитет (epithet) – лексико-синтаксический троп, выполняющий функцию определения (”wild wind”) или обстоятельства (“to smile cuttingly”)
- 25. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ГРАММАТИЧЕСКОГО И ВЫРАЗИТЕЛЬНОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ (ЭПИТЕТА) - отсутствие выразительности: sharp knife – грамматическое определение -
- 26. ФРАЗОВЫЕ (СИНТАКСИЧЕСКИЕ) ЭПИТЕТЫ Эпитеты, состоящие из фразы, всегда вносят экспрессивность: a move-if-you-dare expression a little man
- 27. ТИПЫ ЭПИТЕТОВ языковые/ конвенциональные/ посто-янные (выразительное средство): green wood, salt tears, true love - речевые (изобразительное
- 28. МЕТОНИМИЯ Метонимия (metonymy) – троп, который основан на реальных связях, на ассоциации по смежности, состоящей в
- 29. ВАРИАНТЫ СВЯЗИ ПРИ МЕТОНИМИЧЕСКОМ ПЕРЕНОСЕ между предметом и материалом, из которого он сделан – what a
- 30. ТИПЫ МЕТОНИМИИ - национальная/узуальная: Crown = королевская власть, sword = символ войны, plough = мирный труд;
- 31. ПРИМЕРЫ МЕТОНИМИИ * The whole town was out in the streets. (= the people of the
- 32. АНТОНОМАСИЯ Антономасия (antonomasia) - особое использование собственных имен: - переход собственного имени в нарицательное (Don Juan-Дон
- 33. ГОВОРЯЩИЕ ИМЕНА Mr. Credulous – М-р Доверчивость; Mr. Snake – М-р Гад (Sheridan); Lord Chatterino –
- 34. СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Лексические экспрессивные средства и стилистические приемы (3 часть)
- 35. ПЕРИФРАЗ Перифраз (periphrasis) – троп, состоящий в замене названия предмета описательным оборотом с указанием его существенных,
- 36. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ПЕРИФРАЗА образная характеристика : The beast that bears me. (horse)- Зверь, несущий меня. (W.Shakespeare)
- 37. ТИПЫ ПЕРИФРАЗА 1) языковой: прекрасный пол; my better half = a wife; the ship of the
- 38. ЭВФЕМИЗМ Эвфемизм (euphemism) – употребление более нейтральных или мягких слов и выражений вместо синонимичных им c
- 39. ТИПЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ЭВФЕМИЗМОМ И ЗАМЕНЯЕМОЙ ЕДИНИЦЕЙ синонимические: lover – co - habit антонимические: coward
- 40. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ЭВФЕМИЗМА (1) смягчение отрицательной оценки: the place of no return = [hell] уклончивое, завуалированное
- 41. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ЭВФЕМИЗМА (2) политическая корректность: Hispanics = [people with Hispanic surnames], a person with learning
- 42. ГИПЕРБОЛА Гипербола (hyperbole) - заведомое преувеличение, повышающее экспрессивность высказывания и сообщающее ему эмфатичность, в основе которого
- 43. ТИПЫ ГИПЕРБОЛЫ 1) стертые/узуальные: haven’t seen for ages, told you 40 times (выразительное средство) 2) речевые:
- 44. МЕЙОЗИС Мейозис (meiosis или understatement) - преуменьшение того, что в действительности является крупным. Например: ”The wind
- 45. ЛИТОТА Литота (litotes) - это утверждение через отрицание противоположной идеи. Например: * not bad = very
- 46. СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Лексические экспрессивные средства и стилистические приемы (4 часть)
- 47. АНТИТЕЗА Антитеза (antithesis) – фигура речи, основанная на антонимических отношениях, в которой противопоставляются контрастирующие идеи. Например:
- 48. ТИПЫ АНТИТЕЗЫ Речевая (является изобразительным средством), например: In marriage the upkeep of woman is often the
- 49. ЗЕВГМА (КАЛАМБУР) Зевгма (zeugma, pun) – использование прямого и переносного значений слов, имеющих одинаковые грамматические, но
- 50. ИРОНИЯ Ирония (irony) – прием, основанный на одновременной контрастной реализации прямого и контекстуального значений слов. Например:
- 51. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИРОНИИ выражение насмешки, выражение притворного восхваления, за которым в действительности стоит порицание. Например, She
- 52. ПАРАДОКС Парадокс (paradox) – неожиданное суждение, которое противоречит здравому смыслу, но содержит оригинальную мысль. Например: Less
- 53. ОКСЮМОРОН Оксюморон (oxymoron) – вид парадокса, троп, состоящий в соединении двух контрастных по значению слов (обычно
- 54. АЛЛЕГОРИЯ Аллего́рия (иносказание) — выражение отвлечённых идей (понятий) посредством конкретных художественных образов. Например: All is not
- 55. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ Олицетворение (тип аллюзии) – наделение неодушевленных предметов свойствами людей. Например: - The operation is over.
- 57. Скачать презентацию