Стилистика текста

Содержание

Слайд 2

СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ
О подписании в Найроби документов по итогам переговоров между Правительством

СООБЩЕНИЕ ДЛЯ СМИ О подписании в Найроби документов по итогам переговоров между
Демократической Республики Конго и группировкой «Движение 23 марта»
В России приветствуют подписание в г. Найроби (Кения) пакета итоговых документов, подводящих черту под переговорным процессом между Правительством Демократической Республики Конго (ДРК) и «Движением 23 марта» (М-23) при содействии международных посредников.
Декларации сторон и совместное заявление Международной конференции по комплексному урегулированию проблем в Районе Великих Озер (МКРВО) и Сообщества развития Юга Африки (САДК) являются важным достижением африканской дипломатии, идущим в русле реализации Аддис-Абебского рамочного соглашения от 24 февраля с.г. и резолюции СБ ООН 2098 от 28 марта с.г. Исходим из того, что эти документы будут способствовать нормализации обстановки в ДРК и достижению устойчивого мира в регионе в целом.
Выражаем надежду, что дополнительный импульс получат усилия конголезского правительства по демобилизации, разоружению и социальной адаптации бывших членов М-23, борьбе с другими негативными силами, продолжающими дестабилизировать обстановку.

LADA Granta Cross. Держит слово. Обещание мечты // URL:https://www.youtube.com/watch?v=yWU4H1gjw4Q

Слайд 3

The United States welcomes the decision of Australia, Turkey and Denmark to

The United States welcomes the decision of Australia, Turkey and Denmark to
join the international military operation against the Islamic State (IS) targets in Iraq, White House Press Secretary Josh Earnest said Friday.
"The United States welcomes the Australian government's deployment of fighter aircraft to participate in airstrikes on ISIL in Iraq as well as its intention to deploy Special Forces to Iraq to advise and assist Iraqi Security Forces," the White House statement read.
"We also welcome the decision by the Danish parliament to authorize a contribution of F-16 fighters to join American, Iraqi, and international forces in countering ISIL positions in Iraq and to provide trainers to advise and assist Iraqi Security Forces," the White House stated.
"The United States also welcomes the Turkish parliament's strong vote recognizing ISIL as a threat to Turkey's national security and authorizing Turkish military activity against ISIL in Iraq and Syria. We look forward to working closely with the Government of Turkey to incorporate Turkey's unique capabilities into the growing international coalition to counter ISIL," the White House announced.
Earlier on Friday Australia's federal government decided at a meeting of the National Security Committee that the Australian Air Forces will join the US-led coalition in conducting airstrikes against IS militants in Iraq.

Слайд 4

Статья содержит социологический анализ отношения студенческой молодёжи к актуальным для современной России

Статья содержит социологический анализ отношения студенческой молодёжи к актуальным для современной России
проблемам вмешательства науки в сферу репродукции человека, репродуктивным технологиям, решающим вопросы воспроизводства и регуляции потомства, основанным на научно-технических достижениях. Анализируются источники получения информации о сути и сложностях репродуктивных технологий. Поскольку Россия переживает в настоящее время демографический кризис, который многие специалисты связывают с довольно либеральным законом о прерывании беременности, авторы уделили проблеме аборта пристальное внимание, выяснили мотивы и степень готовности молодёжи прибегнуть к этой процедуре.
The article contains a sociological analysis of the attitude of student youth to the problems of science interference in the sphere of human reproduction, which are urgent for modern Russia, and reproductive technologies that solve problems of reproduction and regulation of offspring, based on scientific and technical achievements. Sources of information about the essence and complexities of reproductive technologies are analyzed. Since Russia is currently experiencing a demographic crisis, which many experts associate with a rather liberal law on termination of pregnancy, the authors paid close attention to the problem of abortion, found out the motives and degree of readiness of young people to resort to this procedure.

Слайд 5

Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.

Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.

Акцентировано первоочередное значение завершения процесса разведения противоборствующих сторон на юго-востоке Украины», - говорится в заявлении пресс-службы Кремля.
Способы предотвращения роста межэтнической напряженности.
…поиск путей развития социально-экономической сферы…

Слайд 6

1. Юридические термины. Передаются с помощью однозначных эквивалентов.
2. Тематическая лексика. Передается с

1. Юридические термины. Передаются с помощью однозначных эквивалентов. 2. Тематическая лексика. Передается
помощью однозначных эквивалентов.
3. Форма настоящего времени как доминирующая временная форма глагола. Передается функционально эквивалентными средствами.
4.Пассивные конструкции. Передаются грамматическими эквивалентными соответствиями или в случае необходимости синтаксическими трансформациями.
5. Обобщающая семантика подлежащего - передается с помощью вариантных соответствий.
6. Полнота и разнообразие синтаксических структур, типов логических связей со значением условия и причины, обилие однородных членов предложения н однородных придаточных. Системная частотность этих средств воспроизводится в переводе.
7.Тавтологическая когезия. Сохраняется в переводе.
8. Фон нейтральной письменной литературной нормы в ее канцелярской разновидности. Передается комплексом лексических и синтаксических средств, функционально соответствующих средствам текста оригинала.

Слайд 7

4. Поставщик в 10 дневный срок с момента заключения настоящего дополнительного соглашения

4. Поставщик в 10 дневный срок с момента заключения настоящего дополнительного соглашения
обязуется представить Покупателю информацию по форме приложения № 6 к Договору (в редакции Приложения № 1 к настоящему Соглашению), с приложением документов, подтверждающих данную информацию.
5. Дополнения и изменения к Договору, внесенные настоящим Соглашением, вступают в силу с даты подписания его Сторонами.
6. Договор с внесенными в соответствии с настоящим Соглашением изменениями и дополнениями, остается в силе и действует. Каждая ссылка на Договор должна рассматриваться как ссылка на Договор с внесенными в него настоящим Соглашением изменениями и дополнениями.
7. Остальные условия Договора остаются неизмененными, и настоящим Стороны подтверждают по ним свои обязательства.
8. Настоящее Соглашение составлено в 2-х подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, и является неотъемлемой частью Договора.

Слайд 8

1. Эмоционально-оценочная лексика с семантикой положительной оценки. Передается с помощью вариантных соответствий.
2. Средства выражения

1. Эмоционально-оценочная лексика с семантикой положительной оценки. Передается с помощью вариантных соответствий.
гиперболизированной положительной опенки (превосходная степень прилагательных и наречий, наречия и частицы с функцией усилителей, морфемы с семантикой усиления качества, местоимения с обобщающей семантикой, оценочные высказывания с просторечной лексикой. лексика, близкая к высокому стилю, количественные гиперболы разговорной речи). Передаются с помощью соответствующих грамматических и лексических вариантных соответствий.
3. Модные слова. Передаются вариантными соответствиями, если таковые имеются в языке перевода. В случае их отсутствия эти единицы компенсируются другими по значению модными словами языка перевода.
4. Иностранные слова, обороты речи и цитаты. Переносятся в текст перевода без изменений.
5. Диалектальные слова и обороты. Компенсируются просторечием или нейтрализуются.

Слайд 9

6. Специфика синтаксиса (эмоциональная инверсия, парцелляция, незаконченные предложения. риторические вопросы и восклицания). Передается

6. Специфика синтаксиса (эмоциональная инверсия, парцелляция, незаконченные предложения. риторические вопросы и восклицания).
грамматическими соответствиями.
7. Повторы всех уровней (фонетический, морфемный, лексический, синтаксический). Передаются с сохранением принципа повтора. При невозможности сохранить соответствующую единицу или ее значение они заменяются на другие. Если кет возможности сохранить количество компонентов повтора, их число уменьшают.
8. Игра слов, метафоры, сравнения, авторские парные словосочетания и другие лексические фигуры стиля. Передаются с помощью сохранения прнциипа построение фигуры или компенсируются другой фигурой стиля.
9. Фон литературной нормы языка. Воспроизводится в той мере, в какой он присутствует в исходном тексте с использованием вариантных соответствий.
10. Стилистически окрашенная лексика. Просторечие, жаргон, высокий стиль и др. Передается вариантными соответствиями с сохранением окраски, которая присуща этой лексике в исходном тексте.

Слайд 10

Служба помощи по рассмотрению судебных дел о детской смертности
К сожалению возрастающая глобальная

Служба помощи по рассмотрению судебных дел о детской смертности К сожалению возрастающая
детская смертность может обойтись человечеству более серьезными последствиями чем большинство думает-заявляет Международное агентство по помощи детям.
Как говорилось, самой большой компании «Спаси ребенка», которая обойдется в 40 миллиардов долларов, значительно снизит число детей, умирающих от известных болезней.
Агентство говорит о недостаточном давлении на правительства, потому что люди считают это обойдется им дороже.
Так же в их заявлении упоминаются девять миллионах детей младше 5 лет, умирающих ежегодно.
Обычно причинами смерти становятся такие болезни, как пневмония или диарея, или отсутствие квалифицированных акушерок.
Индия находится на пятом месте списке стран по детской смертности, потому что дети не всегда могут получить необходимое медицинское обслуживание.
Как сообщил BBC директор агенства,- недостаток в обученном медицинском персонале, который работает как при рождении детей, так и через месяц после рождения, оставляет малышей уязвимыми перед опасностями, а «совсем небольшие вложения» могли бы предотвратить или улучшить(?) данную ситуацию.

Слайд 11

Продвижение к достижению цели ООН сокращения детской смертности на две трети к

Продвижение к достижению цели ООН сокращения детской смертности на две трети к
2015 было слишком медленным, докладывает агентство.
В обзоре, охватывающем 14 стран, было обнаружено ,что люди думают оказываемое влияние на ситуацию обойдется в 400 миллиардов долларов.
Фактически, только десятая часть от предполагаемой суммы, направленная на защиту материнства и предотвращение болезней, была бы существенной.
Генеральный секретарь агенства, Шарлота Петри Гомитска, утверждает, что отчасти общественное мнение о дороговизне вопроса порождает отсутствие давления на мотивацию скорого действия мировых лидеров.
Имя файла: Стилистика-текста.pptx
Количество просмотров: 48
Количество скачиваний: 0