Содержание
- 2. https://docs.google.com/spreadsheets/d/1VrMuEsbnolyVtR2qB_XZNuTe2NmzXisr6aZxXbf5MZg/edit?usp=sharing Концепция состоит из 4 блоков: Формирование основы Определение направлений работы управления туристскими ресурсами Определение стратегий
- 4. Укажите, какой тип понимания задействован при следующих действиях: 1) компонентный анализ, поиск вариантных соответствий лексической единицы
- 5. На каком уровне понимания выполнен перевод данного текста/предложения? My legs felt like water. – Мои ножки
- 6. На каком уровне понимания выполнен перевод данного текста/предложения? My legs felt like water. – Мои ножки
- 7. СЕМАНТИЗИРУЮЩЕЕ ПОНИМАНИЕ → СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ПЕРЕВОДА = процесс перевода представляется как выделение в тексте оригинала смысловых
- 8. Проанализируйте следующие предложения, какое отражение в оригинале находит сема рода? Переведите на русский, обращая также на
- 9. Переведите предложения, обращая внимание на выделенные слова. There is endemic corruption within the government. Unemployment is
- 12. Скачать презентацию