Уэльский акцент

Слайд 2

Английский в Уэльсе находится под влиянием валлийского языка: - Видно это в грамматических

Английский в Уэльсе находится под влиянием валлийского языка: - Видно это в
конструкциях с использованием даже не двойного отрицания, а скорее тройного: I haven’t done nothin’ to nobody, see?


Слайд 3

- Them может использоваться в качестве притяжательного местоимения: them things – их

- Them может использоваться в качестве притяжательного местоимения: them things – их
вещи; - Имеются и локальные слова: Clennig = Gift of money, Eisteddfod = Cultural festival, Chopsing = Arguing


Слайд 4

- Используются нестандартные формы глагола: She catched it (вместо caught);


- Используются нестандартные формы глагола: She catched it (вместо caught);

Слайд 5

Далее представлены некоторые характерные черты уэльских диалектов в сравнении со обычным английским

Далее представлены некоторые характерные черты уэльских диалектов в сравнении со обычным английским
языком, что являются общими для всех регионов Уэльса: — гласный звук /e/ используется вместо английского /eɪ/: «late» читается как [le:t];


Слайд 6

— изменение гласных звуков /æ/ и /a:/ между собой в разных словах:

— изменение гласных звуков /æ/ и /a:/ между собой в разных словах:
«cat» произносится как [ka:t], а вот «Cardiff» как [‘kæːdɪf]; — согласные звуки /j/ и /h/ стоящие в начале слова выпадают, поэтому такие слова как «here» и «year» на слуху звучат одинаково;

Слайд 7

— в грамматике часто встречается характерное двойное отрицание: «Ididn’tseeno-one»; — взамен местоимения «himself»

— в грамматике часто встречается характерное двойное отрицание: «Ididn’tseeno-one»; — взамен местоимения «himself» использует местоимение «hisself».
использует местоимение «hisself».