Слайд 2Художественный текст – основной источник информации
![Художественный текст – основной источник информации](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1005065/slide-1.jpg)
Слайд 3Умение самостоятельно извлекать информацию зависит от того, на сколько учащиеся могут ориентироваться
![Умение самостоятельно извлекать информацию зависит от того, на сколько учащиеся могут ориентироваться](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1005065/slide-2.jpg)
в тексте
Через познания грамматических явлений к осознанному пониманию текста и извлечения необходимой информации
Слайд 4Информация, которую ищут дети
Поиск эквивалентов на иностранном языке(слово, группа слов, целое предложение)
Определение
![Информация, которую ищут дети Поиск эквивалентов на иностранном языке(слово, группа слов, целое](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1005065/slide-3.jpg)
рода существительного и его падеж по артиклю
Определение временной формы глагола по его окончанию
Поиск значения слова в словаре
Литературный перевод предложения и извлечение информации
Слайд 5Процессы синтеза и анализа играют огромную роль при извлечении информации из текста
Сложность
![Процессы синтеза и анализа играют огромную роль при извлечении информации из текста](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1005065/slide-4.jpg)
заключается :
Одна и та же форма несет различную смысловую нагрузку
Prendre – брать
Prendre du café – пить кофе
Prendre le taxi – ехать в такси
Prendre le parole – выступать
2. Il prends le parole – он выступает
Il a pris le parole он выступил.