Слайд 3КЛАЙВ СТЕЙПЛЗ ЛЬЮИС
Английский писатель, поэт,
преподаватель, ученый и богослов.
“Письма Баламута”;
“Хроники

Нарнии”;
- “Космическая трилогия”.
- “Просто христианство”;
- “Чудо”;
- “Страдание”.
Слайд 4ДОН ДЖОВАННИ КАЛАБРИА
Католический священник, монах
Создал Конгрегацию бедных
служителей Божественного
Провидения.
Цель жизни: благотворительность,
объединение христианских

Церквей.
Святой Римско-католической
Церкви.
Слайд 6Галина Юзефович, литературный критик
«…Мертвый язык, чужой для обоих, чтановится удивительным каналом для

живой эмоции, тонкой мысли, мягкого юмора и – что особенно удивительно – настоящей дружбы, возвышенной и вместе с тем теплой.
Поразительный памятник – одновременно и пособие по «живой латыни», и обнадеживающий пример корректного и вдумчивого диалога, и редкий случай истинного родства душ поверх любых барьеров».
Слайд 8Сергей Аверинцев.
Из статьи «Голос, которому можно верить»
«Его письма к друзьям, по- старомодному

многочисленные и неспешные, принадлежат, пожалуй, к лучшему, что им написано; между прочим, с одним итальянским священником он переписывался на очаровательной латыни»
Слайд 9НИКОЛАЙ ЭППЛЕ
Филолог, переводчик, журналист
Окончил классическое отделение историко-филологического факультета РГГУ и аспирантуру Института философии

РАН.
Специалист по истории западноевропейской литературы, переводчик К. С. Льюиса и Г. К. Честертона.
Слайд 11НИКОЛАЙ ЭППЛЕ
Филолог, переводчик, журналист
Окончил классическое отделение историко-филологического факультета РГГУ и аспирантуру Института философии

РАН.
Специалист по истории западноевропейской литературы, переводчик К. С. Льюиса и Г. К. Честертона.