с немецкими народными песнями.
Якоб с Вильгельмом решили перевести эти песни на современный немецкий язык.
Это так их увлекло, что они стали собирать, переводить и обрабатывать старинные немецкие песни, легенды и сказки.
Они много путешествовали по стране, общались со стариками, слушали и записывали их сказки.
И так много братья Гримм собрали разных сказок, что в 1812 году напечатали книгу «Детские и семейные сказки».
Она пользовалась очень большим неожиданным успехом, её читали и богачи, и бедняки, и взрослые и дети.
А потом вышел в свет второй том сказок братьев Гримм.
И так они всем полюбились, что их стали переводить на другие языки, и разошлись сказки братьев Грим по всему свету.