Арабские сказки. Сборник Тысяча и одна ночь

Содержание

Слайд 2

Средневековый Багдад – место рождения арабских сказок

Средневековый Багдад – место рождения арабских сказок

Слайд 3

Багдад – один из красивейших и богатейших городов Востока

Багдад – один из красивейших и богатейших городов Востока

Слайд 4

Султан

Джин

Эмир

Визирь

Герои арабских сказок

Султан Джин Эмир Визирь Герои арабских сказок

Слайд 5

"Тысяча и одна ночь" представляет собой памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов,

"Тысяча и одна ночь" представляет собой памятник средневековой арабской и персидской литературы,
обрамленное историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахерезада (Шахразада). Первоначальная идея, скорей всего, появилась ещё в до исламские времена в странах Персии и, вероятно, опирается отчасти на элементы индийского и египетского фольклора.

Слайд 6

Рукопись арабских сказок

Рукопись арабских сказок

Слайд 7

Царь Шахрияр

Шахерезада (Шахразада) - дочь царского визиря

Царь Шахрияр Шахерезада (Шахразада) - дочь царского визиря

Слайд 8

Все сказки "Ночей" объединены эпизодом из жизни царя Шахрияра. Шахрияр однажды обнаружил,

Все сказки "Ночей" объединены эпизодом из жизни царя Шахрияра. Шахрияр однажды обнаружил,
что его жена ему изменяет, после чего казнил её. С тех пор ему стало казаться, что все женщины... в общем, коварные изменницы, и, чтобы измена не повторилась, стал жениться только на молодых юных невинных девушках, которых казнил сразу после первой ночи. Так продолжалось до тех пор, пока в области досягаемости не осталась всего одна молодая юная девушка, по имени Шахерезада. Став женой царя, она, чтобы оттянуть день своей казни, принялась каждую ночь рассказывать Шахрияру сказки, не "успевая" дорассказать до конца. Желая дослушать, царь каждый раз откладывал казнь на следующий день, но ночью начиналась уже другая сказка, конец которой снова откладывался на следующую ночь. Так продолжалось ровно 1001 ночь.

Слайд 9

Сказки

Сказки – совершенно разнообразны: исторические, любовные, трагические и комические. В них

Сказки Сказки – совершенно разнообразны: исторические, любовные, трагические и комические. В них
действуют и джинны, и исторические персонажи, действие происходит в реальных местах и совершенно фантастических. Интересен сборник и с точки зрения историзма. Исторические лица могут действовать в пределах одной истории и встречаться друг с другом, несмотря на то, что жили в разное время. Те же наслоения эпох можно наблюдать так же в области быта и нравов.

Слайд 10

О чём можно узнать из сказок?

О характере, быте, одежде, обычаях народов того

О чём можно узнать из сказок? О характере, быте, одежде, обычаях народов того времени.
времени.

Слайд 11

История сказки

Сказки Шахразады могут быть разбиты на три основные группы, которые

История сказки Сказки Шахразады могут быть разбиты на три основные группы, которые
условно можно назвать сказками героическими, авантюрными и плутовскими.

Слайд 12

Героические сказки

К группе героических сказок относятся фантастические повести, вероятно составляющие древнейшее ядро

Героические сказки К группе героических сказок относятся фантастические повести, вероятно составляющие древнейшее
«Тысячи и одной ночи» и восходящие некоторыми своими чертами к её персидскому прототипу «Хезар-Эфсане», а также длинные рыцарские романы эпического характера. Стиль этих повестей — торжественный и несколько мрачный; главными действующими лицами в них обычно являются цари и их вельможи. В некоторых сказках этой группы, как например в повести о мудрой деве Такаддул, отчетливо видна дидактическая тенденция. В литературном отношении героические повести обработаны более тщательно, чем другие; обороты народной речи из них изгнаны, стихотворные вставки — по большей части цитаты из классических арабских поэтов — наоборот, обильны. К «придворным» сказкам относятся, например, «Камар-аз-Заман и Будур», «Бадр Басим и Джаухар», «Повесть о царе Омаре ибн-ан-Нумане», «Аджиб и Гариб» и некоторые другие.

Слайд 13

Али-Баба и сорок разбойников

Али-Баба и сорок разбойников

Слайд 14

Авантюрные сказки

Иные настроения — в «авантюрных» новеллах, возникших, вероятно, в торговой и ремесленной среде.

Авантюрные сказки Иные настроения — в «авантюрных» новеллах, возникших, вероятно, в торговой
Цари и султаны выступают в них не как существа высшего порядка, а как самые обыкновенные люди; излюбленным типом правителя является знаменитый Харун ар-РашидИные настроения — в «авантюрных» новеллах, возникших, вероятно, в торговой и ремесленной среде. Цари и султаны выступают в них не как существа высшего порядка, а как самые обыкновенные люди; излюбленным типом правителя является знаменитый Харун ар-Рашид, правивший с 786 по 809 год, то есть значительно раньше, чем приняли свою окончательную форму сказки Шахерезады. Упоминания о халифе Харуне и его столице Багдаде не могут поэтому служить основой для датировки «Ночей». Подлинный Харун ар-Рашид был очень мало похож на доброго, великодушного государя из «Тысячи и одной ночи», а сказки, в которых он участвует, судя по их языку, стилю и встречающимся в них бытовым подробностям, могли сложиться только в Египте. По содержанию большинство «авантюрных» сказок — типичные городские рассказы. Это чаще всего любовные истории, героями которых являются богатые купцы, почти всегда обречённые быть пассивными исполнителями хитроумных планов своих возлюбленных. Последним в сказках этого типа обычно принадлежит первенствующая роль — черта, резко отличающая «авантюрные» повести от «героических». Типичными для этой группы сказок являются: «Повесть об Абу-ль-Хасане из Омана», «Абу-ль-Хасан Хорасанец», «Нима и Нум», «Любящий и любимый», «Алладин и волшебная лампа».

Слайд 15

Волшебная лампа Алладина рассказана Шахерезадой в 514-ю ночь.

Волшебная лампа Алладина рассказана Шахерезадой в 514-ю ночь.

Слайд 16

Плутовские сказки

«Плутовские«Плутовские» сказки натуралистически рисуют жизнь городской бедноты и деклассированных элементов. Героями

Плутовские сказки «Плутовские«Плутовские» сказки натуралистически рисуют жизнь городской бедноты и деклассированных элементов.
их обычно являются ловкие мошенники и плуты — как мужчины, так и женщины, например, бессмертные в арабской сказочной литературе Али Зибак«Плутовские» сказки натуралистически рисуют жизнь городской бедноты и деклассированных элементов. Героями их обычно являются ловкие мошенники и плуты — как мужчины, так и женщины, например, бессмертные в арабской сказочной литературе Али Зибак и Далила-хитрица. В этих сказках нет и следа почтения к высшим сословиям; наоборот, «плутовские» сказки полны насмешливых выпадов против представителей власти и духовных лиц. Язык «плутовских» повестей близок к разговорному; стихотворных отрывков, малопонятных неискушенным в литературе читателям, в них почти нет. Герои плутовских сказок отличаются мужеством и предприимчивостью и представляют разительный контраст с изнеженными гаремной жизнью и бездельем героями «авантюрных» сказок. Кроме рассказов об Али Зибаке и Далиле, к плутовским сказкам относятся великолепная повесть о Маруфе-башмачнике, сказка о рыбаке (по имени) Халифа, стоящая на грани между рассказами «авантюрного» и «плутовского» типа, и некоторые другие повести.

Слайд 17

Кроссворд

1
Город, в котором правил царь Шахрияр.

ОТВЕТ

Кроссворд 1 Город, в котором правил царь Шахрияр. ОТВЕТ

Слайд 18

2

ОТВЕТ
Имя злого и жестокого царя.

2 ОТВЕТ Имя злого и жестокого царя.

Слайд 19

3

ОТВЕТ
Должность отца Шахразады.

3 ОТВЕТ Должность отца Шахразады.

Слайд 20

4

ОТВЕТ

Жанр устного народного творчества.

4 ОТВЕТ Жанр устного народного творчества.

Слайд 21

5

ОТВЕТ

Национальность Синдбада.

5 ОТВЕТ Национальность Синдбада.

Слайд 22

6

ОТВЕТ
Имя героя, совершившего семь путешествий.

6 ОТВЕТ Имя героя, совершившего семь путешествий.

Слайд 23

7

ОТВЕТ

Каждую ночь она рассказывала царю Шахрияру сказку.

7 ОТВЕТ Каждую ночь она рассказывала царю Шахрияру сказку.

Слайд 24

Расшифровать имена литературных героев
ЛАДНДАИ (Аладдин)
МРАДАЖАН (Марджана)
УУДБР (Будур)
ДИНСАДБД (Синдбад)

Расшифровать имена литературных героев ЛАДНДАИ (Аладдин) МРАДАЖАН (Марджана) УУДБР (Будур) ДИНСАДБД (Синдбад)

Слайд 25

Кто сказал эти слова?
«Отдай эти деньги матери. Скажи ей, что твой

Кто сказал эти слова? «Отдай эти деньги матери. Скажи ей, что твой
дядя вернулся и завтра придет к вам ужинать. Пусть она приготовит хороший ужин». (Колдун, «Волшебная лампа Аладдина»)
«Дядя, протяни мне руку и возьми мою шапку с камешками, а потом вытащи меня наверх: мне самому не выбраться». (Аладдин, «Волшебная лампа Аладдина»)
«Что ты говоришь! Тебе, наверное, напекло солнцем голову. Разве слыхано, чтобы сыновья портных женились на дочерях султанов? Поужинай лучше и усни. Завтра ты и думать не станешь о таких вещах». (Мать Аладдина, «Волшебная лампа Аладдина»)
«Не хочу половины, хочу все деньги! Говори скорее, как войти в пещеру, а если не скажешь, я донесу на тебя султану, и он велит тебя казнить». (Касим, «Али-Баба и сорок разбойников»)
«Что толку сидеть и горевать! Никто меня не спасет, если я не спасу себя сам. Пойду дальше и, может быть, дойду до места, где живут люди». (Синдбад, «Синдбад-мореход»)
Имя файла: Арабские-сказки.-Сборник-Тысяча-и-одна-ночь.pptx
Количество просмотров: 70
Количество скачиваний: 2