Поэтическая тетрадь. Стихи классиков

Содержание

Слайд 2

Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено

Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено
и к месту, и ко времени. «Хромое слово – хромая речь» - гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.

Слайд 3

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Слайд 4

 С немецкого: Gefliigelte Wort с.Первоисточник. — поэмы «Илиада» и «Одиссея» легендарного поэта

С немецкого: Gefliigelte Wort с.Первоисточник. — поэмы «Илиада» и «Одиссея» легендарного поэта
Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), где такое выражение встречается неоднократно: «Он крылатое слово промолвил», «Между собой обменялись словами крылатыми тихо» и т. д.Но у Гомера это выражение было только поэтическим образом. Современный смысл ему придал немецкий ученый Георг Бюхман (1822— 1884), автор знаменитого сборника (1864) «Крылатые слова» («Qefibgelte Worte»). В этот сборник он поместил вошедшие в живую речь литературные цитаты; слова, изречения исторических лиц; афоризмы; имена литературных и мифологических персонажей, ставшие нарицательными; образные и краткие характеристики исторических персонажей — «отец истории» (о Геродоте), «король-солнце» (о Людовике XIV) и т. д. Этот сборники поныне служит основным Источником сведений по «крылатым словам», благо Бюхман снабдил их своими подробными комментариями касательно их происхождения и употребления. Утвердилось также и бюхмановское понимание крылатых слов, когда таковыми считают те выражения, авторство, литературный или конкретно-исторический источник которых может быть установлен. Так, в 13-м издании (1882) своей книги Бюхман констатировал, что выражение «крылатые слова» в его трактовке стало уже и в других языках признанным языковедческим термином. Существует оно и в русском языке, хотя иногда его понимают излишне широко, включая в круг собственно крылатых слов анонимные поговорки, народные яркие словечки, присловья и идиомы фольклорного происхождения. 

Крылатые слова

Слайд 5

 Из басни «Кот и Повар» (1812) И. А. Крылова (1769-1844).Уходя в кабак,

Из басни «Кот и Повар» (1812) И. А. Крылова (1769-1844).Уходя в кабак,
Повар оставил кухню на попечение Кота Васьки, чтобы тот стерег от мышей съестные припасы. Но, вернувшись домой, Повар обнаруживает, что Кот, «припав за уксусным бочонком, мурлыча и ворча, трудится над курчонком».Повар, увидев это, приступил к обличению Кота: «Кот Васька плут! Кот Васька вор! И Ваську-де, не только что в поварню, Пускать не надо и на двор, Как волка гладного в овчарню:  Он порча, он чума, он язва здешних мест!» (Васька слушает, да ест.) Тут ритор мой, дав волю слов теченью, Не находил конца нравоученью. Но что ж? Пока его он пел, Кот Васька всё жаркое съел.

А Васька слушает, да ест!

И. А. Крылов.
«Кот и Повар»

Слайд 6

 Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) И. А. Крылова (1769—1844).

Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) И. А. Крылова (1769—1844). «Однажды
«Однажды Лебедь, Рак да Щука везти с поклажей воз взялись», но из этого ничего у них не получилось, потому что: ... Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам; Да только воз и ныне там.  Иронически о неэффективной работе, о задаче, которая не решается.  

А воз и ныне там!

И. А. Крылов.
«Лебедь, Рак и Щука»

Слайд 7

А ларчик просто открывался  Из басни «Ларчик» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). Некий

А ларчик просто открывался Из басни «Ларчик» (1808) И. А. Крылова (1769—1844).
«механики мудрец» пытался открыть ларчик и искал — по привычке — особый секрет его замка. Но поскольку этого секрета не было вовсе, то он его не нашел и «от ларчика отстал». А как открыть его, никак не догадался, А ларчик просто открывался. Чтобы открыть его, нужно было просто поднять его крышку. Иносказательно: не надо искать сложного решения проблемы там, где есть простое или где проблемы нет вовсе.  

А ларчик просто открывался!

И. А. Крылов.
«Ларчик»

Слайд 8

 Из «Песенки бюрократа», написанной советским поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом (1889—1949) для эстрадного

Из «Песенки бюрократа», написанной советским поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом (1889—1949) для эстрадного
обозрения Московского дома печати «Вопрос ребром» (1931). Музыка Константина Листова. «Бумажка» здесь — справка, документ, удостоверяющий что-либо: Без бумажки ты — букашка, А с бумажкой — человек. Смысл выражения: без документа, паспорта, диплома, справки и т. д. человеку трудно доказать иногда даже сам факт своего существования. 

Без бумажки - ты букашка!

Слайд 9

 Из басни «Слон на воеводстве» (1808) И. А. Крылова (1769—1844): Хоть, кажется, слонов

Из басни «Слон на воеводстве» (1808) И. А. Крылова (1769—1844): Хоть, кажется,
и умная порода, Однако же в семье не без урода: Наш воевода В родню был толст, Да не в родню был прост.  Шутливо - иронически: и в самом хорошем коллективе найдется человек, который бросает на него тень, действует вопреки его принципам, традициям.    

В семье не без урода

Слайд 10

  Из стихотворения «Лалла рук» (1821) поэта Василия Андреевича Жуковского (1783-1852):   Ах! не

Из стихотворения «Лалла рук» (1821) поэта Василия Андреевича Жуковского (1783-1852): Ах! не
с нами обитает Гений чистой красоты; Лишь порой он навещает Нас с небесной красоты Он поспешен, как мечтанье, Как воздушный утра сон Но в святом воспоминанье Не разлучен с сердцем он.   Спустя четыре года Пушкин использует это выражение в своем стихотворении «Я помню чудное мгновенье...» (1825), благодаря которому слова «гений чистой красоты» и станут популярными. В своих прижизненных изданиях поэт неизменно выделял эту строчку Жуковского курсивом, что по обычаям того времени значило, что речь идет о цитате. Но позднее такую практику оставили, и в итоге это выражение стало считаться пушкинской поэтической находкой. Иносказательно о воплощении идеала женской красоты.

Гений чистой красоты

Слайд 11

 Из песни «Нам нужна одна победа», написанной поэтом и исполнителем собственных песен

Из песни «Нам нужна одна победа», написанной поэтом и исполнителем собственных песен
Булатом Шалвовичем Окуджавой (1924—1997) для кинофильма «Белорусский вокзал» (1971 режиссер Андрей Смирнов.  Горит и кружится планета, Над нашей Родиною дым, И значит, нам нужна одна победа, Одна на всех. Мы за ценой не постоим.  Иносказательно: 1. О готовности идти на любые жертвы ради достижения высокой цели (песенное значение). 2. О желании приобрести, купить что-либо и расплатиться сполна, щедро (традиционное значение этого выражение, давно известного в русской речи). 

Мы за ценой не постоим