Содержание
- 2. Уи́льям Шекспи́р (англ. William Shakespeare; 1564, Стратфорд-на-Эйвоне, Англия — 23 апреля 1616, там же) — английский
- 3. Кто под звездой счастливою рожден - Гордится славой, титулом и властью. А я судьбой скромнее награжден,
- 4. Уильям Шекспир родился в городке Стратфорд-на-Эйвоне (графство Уорикшир) в 1564 году, по преданию, 23 апреля. Фамилия
- 5. Считается, что Шекспир учился в стратфордской «грамматической школе» (англ. «grammar school»), где получил серьёзное образование: стратфордский
- 6. Пьесы, обычно считающиеся шекспировскими Комедия ошибок (1623 г. — первое издание, 1591 — вероятный год первой
- 7. Сонеты Уильяма Шекспира Сонет - стихотворение из 14 строк Формы сонета Итальянская схема ( Петрарка) -
- 8. Основа внутренней формы сонета - сравнение. Для каждой темы поэт находил свой образ или целую цепь
- 9. Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы: Сонеты, посвящённые другу: 1—126 Воспевание друга: 1—26 Испытания
- 10. Переводы сонетов В России интерес к творчеству Шекспира и его "Сонетам" возникает в первой половине XIX
- 18. Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей
- 19. Трудами изнурен, хочу уснуть, Блаженный отдых обрести в постели. Но только лягу, вновь пускаюсь в путь
- 20. Как я могу усталость превозмочь, Когда лишен я благости покоя? Тревоги дня не облегчает ночь, А
- 21. В твоей груди я слышу все сердца, Что я считал сокрытыми в могилах. В чертах прекрасных
- 22. Когда читаю в свитке мертвых лет О пламенных устах, давно безгласных, О красоте, слагающей куплет Во
- 23. То, что тебя бранят, - не твой порок. Прекрасное обречено молве. Его не может очернить упрек
- 24. Прощай! Тебя удерживать не смею. Я дорого ценю любовь твою. Мне не по средствам то, чем
- 25. Что ж, буду жить, приемля, как условье, Что ты верна. Хоть стала ты иной, Но тень
- 26. Да, это правда: где я не бывал, Пред кем шута не корчил площадного. Как дешево богатство
- 27. Прекрасное прекрасней во сто крат, Увенчанное правдой драгоценной. Мы в нежных розах ценим аромат, В их
- 28. Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж Достоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в
- 29. Фиалке ранней бросил я упрек: Лукавая крадет свой запах сладкий Из уст твоих, и каждый лепесток
- 30. Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И
- 31. Любовь слепа и нас лишает глаз. Не вижу я того, что вижу ясно. Я видел красоту,
- 32. Оправдывать меня не принуждай Твою несправедливость и обман. Уж лучше силу силой побеждай, Но хитростью не
- 33. Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не
- 34. По совести скажи: кого ты любишь? Ты знаешь, любят многие тебя. Но так беспечно молодость ты
- 35. Ни собственный мой страх, ни вещий взор Миров, что о грядущем грезят сонно, Не знают, до
- 37. Скачать презентацию


































Ондатра, или мускусная крыса
Урок литературы в 5 классе
Мораль. Соблюдение моральных норм
М. Пришвин, рассказ Осеннее утро
Ангелы греха. Фабула или краткий пересказ содержания. Жак Лурселль. Авторская энциклопедия фильмов
Презентация на тему Бальмонт "Золотое слово" (3 класс)
Исай Калистратович Калашников (1931-1980)
Кроссворд по сказкам Пушкина
Вечная высота Гули Королевой
Е.И. Замятин Мы
Наши читатели – ветераны Великой Отечественной войны
К 110-летию известного писателя Рыбакова Анатолия Наумовича (1911-1998)
Якоб Август Риис ( Jacob August Riis) (3 мая 1849 — 26 мая 1914)
Роберт Капа
С.А. Есенин Песнь о собаке: творческая история, автор и его герои (урок литературы в 6 классе)
Стихотворение Г.Р. Державина Властителям и судиям
Пастернак Рояль дрожащий
Человек в футляре (А. П.Чехов)
Ф. М. Достоевский. Роман Преступление и наказание
Я расскажу вам о войне
Иван Павлович Сикоро. Интересный факт
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
Боле Е.Н. Молодцовский алфавит
Лопсан-чимит Монгуш Шокар-Чулдум Оглу — автор латинизированного алфавита тувинского языка
Братья Мейо
Чтение – путь к успеху и процветанию
Богданович Максим Адамович
Аргументы к сочинению 9.3. ОГЭ из рассказа М.А. Шолохова Судьба человека