Фразеологизмы. Обычное словосочетание

Содержание

Слайд 2

Фразеологизм – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по

Фразеологизм – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по
значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной словарной единицы.

Слайд 3

Обычное словосочетание Фразеологизм

Открытая степь
С открытой душой

Обычное словосочетание Фразеологизм Открытая степь С открытой душой

Слайд 4

открытая степь,
открытый экипаж,
открытая сцена.
Во всех словосочетаниях слово «открытый» сохраняет своё значение

открытая степь, открытый экипаж, открытая сцена. Во всех словосочетаниях слово «открытый» сохраняет
«свободный для доступа».

Свободные (обычные) словосочетания:

Слайд 5


Открытая степь – бескрайняя степь, бескрайнее пространство.
Слова в обычном словосочетании

Открытая степь – бескрайняя степь, бескрайнее пространство. Слова в обычном словосочетании сохраняют
сохраняют свою смысловую самостоятельность, свое лексическое значение, поэтому их не нужно запоминать.

В обычном словосочетании каждое слово можно заменить.

Слайд 6

с открытой душой
искренне, доверчиво, откровенно

Во фразеологизмах нельзя произвольно заменять слова.

с открытой душой искренне, доверчиво, откровенно Во фразеологизмах нельзя произвольно заменять слова.

Слайд 7

Слова во фразеологизмах теряют свою смысловую самостоятельность. В составе фразеологизмов смысл

Слова во фразеологизмах теряют свою смысловую самостоятельность. В составе фразеологизмов смысл имеют
имеют не отдельные слова, а выражение в целом.

Слайд 8

Фразеологизмы используются в речи готовыми, их нужно помнить.

Фразеологизмы используются в речи готовыми, их нужно помнить.

Слайд 10

Задание. 1 варианту выписать номера, соответствующие свободным словосочетаниям, 2 варианту выписать номера,

Задание. 1 варианту выписать номера, соответствующие свободным словосочетаниям, 2 варианту выписать номера,
соответствующие фразеологизмам.

1) лизать пятки 8) от корки до корки
2) делать большие глаза 9) как гром среди ясного неба
3) выразительные глаза 10) возвратиться из похода
4) пруд пруди 11) черствая корка
5) серый от пыли 12) превосходный результат
6) по горячим следам 13) сломя голову
7)верящий в победу 14)призадуматься над задачей

Слайд 11

Ключи к заданию

1 вариант 2 вариант
3 1
5 2
7

Ключи к заданию 1 вариант 2 вариант 3 1 5 2 7
4
10 6
11 8
12 9
14 13

Слайд 12

Виды фразеологизмов

Виды фразеологизмов

Слайд 13

Фразеологизмы по своей структуре могут быть разными. Они делятся на три разряда:

Фразеологизмы по своей структуре могут быть разными. Они делятся на три разряда:

- фразеологические сочетания,

- фразеологические единства,

- фразеологические сращения.

Слайд 14

Во фразеологических сочетаниях
одно из слов употребляется лишь в сочетании с другим,

Во фразеологических сочетаниях одно из слов употребляется лишь в сочетании с другим,
к прилагательному обычно можно легко подобрать синоним.

Трескучий мороз

Скоропостижная смерть

Сильный мороз

Внезапная смерть

Слайд 15

Фразеологические единства

В них каждое слово фразы имеет свое значение, но в совокупности

Фразеологические единства В них каждое слово фразы имеет свое значение, но в
они приобретают переносный смысл.

Вешать лапшу на уши

обманывать

помещать в висячем положении

пищевой продукт, приготовляемый из пшеничной муки, замешанной на воде

орган слуха, а также наружная часть его (у человека в форме раковины)

Слайд 16

Фразеологические единства
Слова, входящие в состав фразеологических единств, могут иметь и прямое

Фразеологические единства Слова, входящие в состав фразеологических единств, могут иметь и прямое
значение, например: держать камень за пазухой, сматывать удочки.
Части их могут отделяться другими словами, сравните: первый блин комом- первый блин у нее комом.

Слайд 17

Фразеологические сращения-

это «застывшие» смысловые единицы, нерасторжимые, неразложимые словосочетания, свойственный только данному языку.

Фразеологические сращения- это «застывшие» смысловые единицы, нерасторжимые, неразложимые словосочетания, свойственный только данному
Иногда их называют «витаминами» или «изюминками» речи. Значения фразеологических сращений никогда не совпадают со значениями слов, их составляющих, и поэтому они не переводимы на иностранный язык .

Слайд 18

Тесная смысловая спаянность слов фразеологических сращений может закрепляться и поддерживаться рядом условий:

Тесная смысловая спаянность слов фразеологических сращений может закрепляться и поддерживаться рядом условий:

наличием непонятных устаревших слов-

попасть впросак (ранее просак – «станок») ;

- наличием грамматических архаизмов-

спустя рукава (сейчас «спустив»);

отсутствием в пределах фразеологических
сращений грамматических отношений -

чем свет,
из рук вон (никакой тип связи не определяется).

Слайд 19

Рассуждая, отнесите приведенные примеры к той или иной группе фразеологизмов.

закадычный друг,
закинуть удочку,
щекотливый

Рассуждая, отнесите приведенные примеры к той или иной группе фразеологизмов. закадычный друг,
вопрос,
поставить крест,
сбить с панталыку,
7) заклятый враг,
8) бить баклуши,
9) идти в гору,
10) шутка сказать ,
11) точить лясы,
12)давать по рукам.

Слайд 20

Ответы:

Ответы:

Слайд 21

Фразеологизмы - синонимы

Опытный человек

Тёртый калач

Стреляный воробей

Быстро

Со всех ног

Только пятки сверкали

Фразеологизмы - синонимы Опытный человек Тёртый калач Стреляный воробей Быстро Со всех ног Только пятки сверкали

Слайд 22

Соотнесите фразеологизмы из одного столбика с фразеологизмами другого, подобрав синонимы.

Соотнесите фразеологизмы из одного столбика с фразеологизмами другого, подобрав синонимы.

Слайд 23

Фразеологизмы-антонимы

Фразеологизмы, имеющие противоположные значения, находятся в антонимических отношениях:
Хоть глаз выколи – хоть

Фразеологизмы-антонимы Фразеологизмы, имеющие противоположные значения, находятся в антонимических отношениях: Хоть глаз выколи
иголки собирай;
Сбросить маску – надеть маску.

Слайд 25

Ответы

1 - 3
2 – 4
3 – 7
4 – 8
5 – 9
6 –

Ответы 1 - 3 2 – 4 3 – 7 4 –
1
7 – 2
8 – 5
9 - 6

Слайд 26

Фразеологизмы составляют богатство языка

В художественной литературе фразеологизмы выполняют функцию образного, выразительного средства

Фразеологизмы составляют богатство языка В художественной литературе фразеологизмы выполняют функцию образного, выразительного
языка, например:
…И великие писатели бывают подвержены риску исписаться, надоесть, сбиться с панталыку и попасть в тираж (А.П. Чехов);
Я изнывал в отсутствие Зинаиды: ничего мне на ум не шло, всё из рук валилось, я по целым дням напряженно думал о ней... (И.С. Тургенев).
Имя файла: Фразеологизмы.-Обычное-словосочетание.pptx
Количество просмотров: 49
Количество скачиваний: 0