Содержание
- 2. Славистика (или славяноведение) представляет собой совокупность научных дисциплин, которые занимаются изучением различных аспектов жизнедеятельности славянских народов
- 3. В это же время продолжает развиваться нормативное изучение языков Европы. Для большинства из них к концу
- 4. В. Г. Адодуров (1709–1780) пишет первую в России грамматику русского языка. Затем появляется «Российская грамматика» великого
- 5. Именно в XVIII в. в центр обсуждений встала проблема происхождения языка, ни до того, ни после
- 6. Все эти идеи были достаточно интересными, но содержали один неустранимый недостаток: они были основаны не на
- 7. Научная деятельность русских лингвистов активно откликалась на нужды русского общества. Как национальное торжество встретили в России
- 8. Так, в 1735 г. один из крупнейших представителей отечественной литературной и филологической традиции – Василий Кириллович
- 9. Сама «Российская грамматика» состоит из шести «наставлений» (т. е. разделов). Первое – «О человеческом слове вообще»
- 10. Особое внимание исследователей привлекали мысли Ломоносова, связанные с историческим развитием языков и родственными отношениями между ними.
- 11. Из других российских мыслителей XVIII в. проблемами языка (главным образом с философской точки зрения) занимался Александр
- 13. Скачать презентацию
Слайд 2Славистика (или славяноведение) представляет собой совокупность научных дисциплин, которые занимаются изучением различных
Славистика (или славяноведение) представляет собой совокупность научных дисциплин, которые занимаются изучением различных
![Славистика (или славяноведение) представляет собой совокупность научных дисциплин, которые занимаются изучением различных](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-1.jpg)
Основоположником славянского языкознания как самостоятельной научной дисциплины считается чешский филолог в области славянских языков Й. Добровский. Его вклад в развитие славистики заключается в том, что он в 1792 году написал историю чешского языка и литературы, в 1809 году - чешскую грамматику, в 1822 году - научную грамматику старославянского языка.
Слайд 3В это же время продолжает развиваться нормативное изучение языков Европы. Для большинства
В это же время продолжает развиваться нормативное изучение языков Европы. Для большинства
![В это же время продолжает развиваться нормативное изучение языков Европы. Для большинства](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-2.jpg)
Среди стран, где в XVIII в. активно велась деятельность по нормализации языка, следует назвать и Россию. Если до того в Восточной Европе объектом изучения служил лишь церковнославянский язык, то начиная с петровского времени стал, поначалу стихийно, а затем все более осознанно, развиваться процесс формирования норм русского литературного языка, что требовало и его описания. В 30-е гг. XVIII в.
Слайд 4В. Г. Адодуров (1709–1780) пишет первую в России грамматику русского языка. Затем
В. Г. Адодуров (1709–1780) пишет первую в России грамматику русского языка. Затем
![В. Г. Адодуров (1709–1780) пишет первую в России грамматику русского языка. Затем](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-3.jpg)
С конца XVII в. по конец XVIII в. к теоретическим проблемам языка обращались ученые, не создавшие каких-либо строгих методов языкового описания и обычно не бывшие профессиональными лингвистами. К их числу принадлежали в Германии Георг Вильгельм Лейбниц (1646–1716) и позже Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803), в Италии Джанбатиста Вико (1668–1744), во Франции Этьен Бонно де Кондильяк (1715–1780) и Жан-Жак Руссо (1712–1778). В их сочинениях появляется ряд новых идей, главной из которых стала идея исторического развития языка.
Слайд 5Именно в XVIII в. в центр обсуждений встала проблема происхождения языка, ни до
Именно в XVIII в. в центр обсуждений встала проблема происхождения языка, ни до
![Именно в XVIII в. в центр обсуждений встала проблема происхождения языка, ни](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-4.jpg)
Почти все известные до наших дней концепции происхождения языка появились в XVIII в., хотя довольно сходные с ними взгляды высказывались еще в античности. Была выдвинута идея о появлении языка на основе звукоподражаний, развитии языка из непроизвольных выкриков человека, а также развивавшаяся Ж.-Ж. Руссо идея о «коллективном договоре», в соответствии с которой люди договорились между собой о том, что как называть.
Наиболее разработанную теорию происхождения и развития языка для тех лет предложил Э. Кондильяк. Он считал, что язык на ранних этапах развивался от бессознательных криков к сознательному их использованию, а получив контроль над звуками, человек смог контролировать свои умственные операции.
Французский философ развил и концепцию о едином пути развития языков, который однако языки проходят с разной скоростью и потому одни языки совершеннее других. Здесь мы уже видим первый вариант концепции стадий, позднее развитой братьями Шлегелями и В. фон Гумбольдтом.
Слайд 6Все эти идеи были достаточно интересными, но содержали один неустранимый недостаток: они
Все эти идеи были достаточно интересными, но содержали один неустранимый недостаток: они
![Все эти идеи были достаточно интересными, но содержали один неустранимый недостаток: они](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-5.jpg)
Общее распространение идей историзма сказывалось и на общем интересе к выяснению родственных связей языков. Уже тогда не сомневались в том, что сходство между собой германских или славянских языков объясняется общностью происхождения.
По выражению В. Томсена, весь XVIII в. сравнительно-исторический метод «витал в воздухе». Но нужен был некоторый толчок, который стал бы отправной точкой для кристаллизации метода. Таким толчком стало в конце века открытие санскрита, ранее совсем не известного в Европе.
Слайд 7Научная деятельность русских лингвистов активно откликалась на нужды русского общества. Как национальное
Научная деятельность русских лингвистов активно откликалась на нужды русского общества. Как национальное
![Научная деятельность русских лингвистов активно откликалась на нужды русского общества. Как национальное](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-6.jpg)
Заслуживает внимания деятельность Федора Поликарповича Поликарпова ‑Орлова (ум. в 1731 г.) – крупного переводчика и педагога. Ему принадлежит лексикографический труд «Лексикон триязычный, сиречь речений славянских, еллиногреческих и латинских сокровище из различных древних и новых книг собранное и по славянскому алфавиту в чине расположенное», изданный в 1704 г., более обширный по объему лексики и более совершенный, чем предыдущие словари, а также «Добавление к грамматике Мелетия Смотрицкого», вышедшее в свет в 1721 г. и имевшее прежде всего педагогическую направленность.
Слайд 8Так, в 1735 г. один из крупнейших представителей отечественной литературной и филологической
Так, в 1735 г. один из крупнейших представителей отечественной литературной и филологической
![Так, в 1735 г. один из крупнейших представителей отечественной литературной и филологической](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-7.jpg)
Слайд 9Сама «Российская грамматика» состоит из шести «наставлений» (т. е. разделов). Первое –
Сама «Российская грамматика» состоит из шести «наставлений» (т. е. разделов). Первое –
![Сама «Российская грамматика» состоит из шести «наставлений» (т. е. разделов). Первое –](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-8.jpg)
Рассуждение «О пользе книг церковных в российском языке» развивает знаменитое учение о «трех штилях» – высоком, среднем и низком, восходящее к античной традиции и сыгравшее заметную роль в развитии русского литературного языка.
Слайд 10Особое внимание исследователей привлекали мысли Ломоносова, связанные с историческим развитием языков и
Особое внимание исследователей привлекали мысли Ломоносова, связанные с историческим развитием языков и
![Особое внимание исследователей привлекали мысли Ломоносова, связанные с историческим развитием языков и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-9.jpg)
С другой стороны, Ломоносов уделял много внимания родственным связям славянских языков как друг с другом, так и с балтийскими языками. Сохранились и черновые наброски письма «О сходстве и переменах языков», относящегося к 1755 г., где автор, сопоставляя первые десять имен числительных в русском, греческом, латинском и немецком, выделяет соответствующие группы «сродственных» языков. Отдельные высказывания Ломоносова могут быть интерпретированы и как концепция образования родственных языков в результате распада некогда единого языка‑источника – положение, являющееся основным исходным пунктом сравнительно‑исторического языкознания.
Слайд 11Из других российских мыслителей XVIII в. проблемами языка (главным образом с философской
Из других российских мыслителей XVIII в. проблемами языка (главным образом с философской
![Из других российских мыслителей XVIII в. проблемами языка (главным образом с философской](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1102616/slide-10.jpg)
В области лексикографии конец XVIII в. ознаменовался шеститомным «Словарем Академии Российской», выходившим в свет в 1789–1794 гг. и содержащим 43 257 слов, расположенных по гнездовому принципу, т. е. по алфавиту основных слов, под которыми располагались производные. Этот словарь послужил основой для изданного в начале XIX в. (в 1806–1822 гг.) шеститомного «Словаря Российской Академии, по азбучному порядку расположенного», включавшего 51 388 слов, данных уже строго в алфавитном порядке. Будучи крупным вкладом в русскую лексикографию, академический словарь тем не менее еще не был в полном смысле слова словарем современного русского языка, поскольку в нем была представлена прежде всего старославянская лексика, а слова инородного происхождения, в том числе и закрепившиеся к тому времени в русском языке (например абажур, актриса и проч.), в своем большинстве в него не включались. Иллюстративный материал, помимо авторов XVIII в., среди которых предпочтение отдавалось прежде всего М.В. Ломоносову, также включал примеры из церковных книг и летописей, а стилистические пометы основывались на учении о «трех штилях» и ставили целью закрепить литературные нормы употребления, хотя определенное отражение нашла в словаре также простонародная и областная лексика.
С такими итогами русское языкознание вступило в XIX в., знаменовавший новый этап развития лингвистической науки.