Слайд 2В каждой стране существует своя культура, свои традиции, обычаи. Для каждого человека,
проживающего в своей стране, они ценны и неотъемлемы! Российская культура богата традициями зодчества, ремесленными мастерскими, изготовлением поделок из природного материала. Также для каждой страны характерен свой язык, своя языковая и письменная система общения.
Слайд 3Путешествуя в сети Интернет, мы случайно обнаружили японскую символику (иероглифы). У нас
возник вопрос «а как данная система общения работает?» По данному вопросу было рассмотрено множество электронной литературы. Изучение данной темы оказалось очень увлекательным, и познавательным. Просмотрев ни один десяток иероглифов, возникла идея, воссоздать один из иероглифов, используя декоративно-прикладное творчество, соединив две культуры в одну.
Слайд 4Цели и задачи проекта:
- воссоздать японский иероглиф, используя декоративно-прикладное творчество;
познакомить учащихся
с искусством каллиграфии Японии;
привить навыки работы в технике инкрустации стеклом.
Слайд 5 Очень много интересных фактов из общения с помощью иероглифов. Японский язык
навскидку может показаться одним из самых сложных в мире, но сложность эта кажущаяся – выучить разговорный японский – так же сложно, как и любой другой язык и сложность эта очень часто зависит от возраста. Чем раньше начнёте учить, тем легче пройдёт обучение. А вот письменный японский язык действительно сложен – количество иероглифов, которые используются для обозначения японского языка в письменном виде, зашкаливает за все разумные пределы, особенно для русского человека, привыкшего обходиться 33 буквами для обозначения всех слов.
Слайд 6 Японский язык на сегодняшний день записывается с помощью двух азбук (вместе
они называются «кана») – хираганы и катаканы, а также кандзи (это иероглифы, которые были в своё время заимствованы в Китае) и латинских букв и цифр. Каждый из этих видов письма имеет своё законное место, которое не подлежит обсуждению, и может применяться в строго установленных случаях. Если же вместо одного типа письма используется другой, то это может привести к недоразумениям. Логично предположить, что это относится исключительно к трём традиционным типам письма и не относится к латинским буквам, которые, кстати говоря, сейчас чрезвычайно мало используются в Японии – по сравнению с иероглифами, разумеется.
Слайд 7Данный проект направлен на соединение двух культур, и анализе их взаимодействия. Работа
в новой технике исполнения поможет развить творческость, креативность мышления , научит анализировать и искать новые способы доработки изделий и их координальному изменению. Поиску новых решений.
В проекте соединились практически все знания полученные на уроках технологии.
Слайд 8Во время работы над проектом учащиеся ищут необходимую информацию в сети интернет,
анализируя данные. Оформляют эскиз, работают над технической документацией, производя расчеты. Составляют смету затраченных средств на изготовление изделия. Разрабатывают рекламу изделия.