Содержание
- 2. Расположение посетителей на руку всем частным предпринимателям. Как они только не изловчаются, желая привлечь свою клиентуру.
- 3. Постоянный клиент оттого и постоянный, что любит неоднократно возвращаться в угодные ему места. Однако, чтобы стать
- 4. Побудить войти, побудить приобрести, побудить вернуться — предел стремлений гостеприимных, но несамозабвенных хозяев. И в помощь
- 5. Постоянный клиент оттого и постоянный, что любит неоднократно возвращатьс Магазины привлекают покупателей своим всегда, по мнению
- 6. Можно долго размышлять о том, что же так нравится соотечественникам в заграничных словечках — а факт
- 7. Иногда названиями магазинов всё же не хотят удивить или даже занять. В частности, сетевой магазин одежды
- 9. Скачать презентацию
Слайд 2
Расположение посетителей на руку всем частным предпринимателям. Как они только не изловчаются,
Расположение посетителей на руку всем частным предпринимателям. Как они только не изловчаются,
желая привлечь свою клиентуру. Но первое, что видит потенциальный завсегдатай, — это красочная вывеска над входом; и в интересах заведения грамотно начать именно с неё.
«Моё кафе» без всяких обиняков говорит о готовности стать именно чьим-то: «моим» его может назвать лишь тот, кто уже породнился с ним и не хочет распространяться на другие. Такое опережение событий, да ещё и в случае визита впервые, — если, конечно, не отпугивает — лишает посетителя всяких церемоний, настраивая на дружественный лад — и побуждая войти.
«Моё кафе» без всяких обиняков говорит о готовности стать именно чьим-то: «моим» его может назвать лишь тот, кто уже породнился с ним и не хочет распространяться на другие. Такое опережение событий, да ещё и в случае визита впервые, — если, конечно, не отпугивает — лишает посетителя всяких церемоний, настраивая на дружественный лад — и побуждая войти.
Слайд 3
Постоянный клиент оттого и постоянный, что любит неоднократно возвращаться в угодные ему
Постоянный клиент оттого и постоянный, что любит неоднократно возвращаться в угодные ему
места. Однако, чтобы стать таковым, надо вернуться в понравившееся заведение хотя бы раз, — поэтому один из важнейших критериев при создании вывески — её запоминаемость.
Чем тому не пример кофейня «Barbarista»? Первая часть названия — та, что зелёная — сообщает тип заведения; вторая, белая, говорит о его специализации; а всё вместе объединяется ассоциацией с именем красной кислой ягоды, аромат якобы которой всем знаком с детства по незамысловатым карамелькам. (Но они там не продаются, а только помогают продавать кофе и горячий шоколад на любой вкус, напоминая о кофейне.)
Чем тому не пример кофейня «Barbarista»? Первая часть названия — та, что зелёная — сообщает тип заведения; вторая, белая, говорит о его специализации; а всё вместе объединяется ассоциацией с именем красной кислой ягоды, аромат якобы которой всем знаком с детства по незамысловатым карамелькам. (Но они там не продаются, а только помогают продавать кофе и горячий шоколад на любой вкус, напоминая о кофейне.)
Слайд 4
Побудить войти, побудить приобрести, побудить вернуться — предел стремлений гостеприимных, но несамозабвенных
Побудить войти, побудить приобрести, побудить вернуться — предел стремлений гостеприимных, но несамозабвенных
хозяев. И в помощь им — родной язык с его повелительным — а на деле побудительным — наклонением глаголов.
Название магазина часов «ТаймберриStyle» примечательно как неплохой результат творческих исканий владельца: оно и простое, и содержательное, и по моде западное, и русское. Макароническое сплетение английских слов и русского написания подчёркивает двойственность «-берри»: благодаря английской составляющей, оседая в памяти вновь ягодой, но уже время-ягодой, вывеска вполне по-русски побуждает брать. А «Style» — для красного словца!
Название магазина часов «ТаймберриStyle» примечательно как неплохой результат творческих исканий владельца: оно и простое, и содержательное, и по моде западное, и русское. Макароническое сплетение английских слов и русского написания подчёркивает двойственность «-берри»: благодаря английской составляющей, оседая в памяти вновь ягодой, но уже время-ягодой, вывеска вполне по-русски побуждает брать. А «Style» — для красного словца!
Слайд 5Постоянный клиент оттого и постоянный, что любит неоднократно возвращатьс
Магазины привлекают покупателей своим
Постоянный клиент оттого и постоянный, что любит неоднократно возвращатьс
Магазины привлекают покупателей своим
Магазины привлекают покупателей своим
всегда, по мнению продавцов, превосходным товаром. А хорошего, как известно, должно быть мало. Почему бы тогда не скрыть под названием мелкой меры веса целую сеть чайных магазинов?
Также от слова «унция» неизменно тянет стариной и аристократизмом — всем тем, чем отдаёт дорогой, хороший чай. Умело созданный антураж прекрасного былого, возвышенная простота меньшего, но безупречного — что ещё нужно, чтобы зазвать покупателей с чувством вкуса и чуждых скупости!
Также от слова «унция» неизменно тянет стариной и аристократизмом — всем тем, чем отдаёт дорогой, хороший чай. Умело созданный антураж прекрасного былого, возвышенная простота меньшего, но безупречного — что ещё нужно, чтобы зазвать покупателей с чувством вкуса и чуждых скупости!
Слайд 6
Можно долго размышлять о том, что же так нравится соотечественникам в заграничных
Можно долго размышлять о том, что же так нравится соотечественникам в заграничных
словечках — а факт есть факт.
В этом пивном заведении, видимо, предлагают взглянуть глазами иностранца на хмель — слово и явление, далеко не обделённое исконно русскими коннотациями. Остаётся только догадываться, что глубокомысленного несёт в себе — и несёт ли — это наименование, кроме определения вида продаваемых напитков; но эклектика налицо, которая, как разновидность так называемого оригинального, всегда действенна в рекламе.
В этом пивном заведении, видимо, предлагают взглянуть глазами иностранца на хмель — слово и явление, далеко не обделённое исконно русскими коннотациями. Остаётся только догадываться, что глубокомысленного несёт в себе — и несёт ли — это наименование, кроме определения вида продаваемых напитков; но эклектика налицо, которая, как разновидность так называемого оригинального, всегда действенна в рекламе.
Слайд 7
Иногда названиями магазинов всё же не хотят удивить или даже занять. В
Иногда названиями магазинов всё же не хотят удивить или даже занять. В
частности, сетевой магазин одежды «INCITY», находясь в оживлённом районе немаленького города, только устремляет видящих вывеску в будничный поток дорожного движения, — разумеется, не без англоязычного шарма.
Для магазинов одежды мода как нельзя более важна, а она — нечто вроде всеобщего подражания, бытующего как раз в городских множествах. Так что это название, не обладая вычурностью и претенциозностью, будто продолжает наладившийся и взаимовыгодный для продавца и покупателя ход вещей.
Для магазинов одежды мода как нельзя более важна, а она — нечто вроде всеобщего подражания, бытующего как раз в городских множествах. Так что это название, не обладая вычурностью и претенциозностью, будто продолжает наладившийся и взаимовыгодный для продавца и покупателя ход вещей.
- Предыдущая
Індикатор втомиСледующая -
Спортсмены во время Второй Мировой войны