Слайд 2Опыт работы в корейских компаниях — 3 года
1. Переводчик, представитель корейской
фирмы — закупщика. (Hanil Trading, представительство в Иркутской области) (2016г.)
2. Специалист отдела контроля качества. ООО «Питерформ» (поставщик ООО «Хендэ Мотор Мануфактуринг Рус»)) (2016-2017г.г.)
3. Специалист отдела финансов. ООО «Хендэ Инжиниринг Рус» (поставщик ООО «Хендэ Мотор Мануфактуринг Рус») (2017-2019)
Слайд 3Особенности деловой культуры Южной Кореи
1. Иерархичность
2. Коллективизм
3. Особенности трудового дня
4. Общение внутри
коллектива российско-корейской компании
5. Особенность ведения переговоров
Слайд 41.1. Иерархия в языке
* до 6 подуровней вежливости в языке
«Повторите ещё раз»
*
грамматические показатели вежливого стиля
* эквивалент вежливой лексики
Слайд 51.2. Иерархия в языке. Обращения
* название должностей
* суффикс вежливого обращения
* фамилия (не
всегда)
должность
суффикс вежливого обращения
фамилия
Слайд 62. Коллективизм
* Регулярные совещания. Переговоры
Большинство вопросов, от стратегически важных, до незначительных решаются
на совещаниях. Присутствие всех обязательно.
* Корпоративные мероприятия
(Походы в рестораны, кафе, спортивные мероприятия)
Присутствие обязательно
Слайд 73. Особенности распорядка дня
* Точное начало рабочего дня
* Окончание рабочего дня не
раньше руководителя
* Сверхурочная работа
Слайд 84. Общение внутри коллектива
* Язык —
Корейский (под перевод); Английский (*возможен специфичный
акцент)
Английский звук Корейский эквивалент
* звучание фразы Cofee break акцентом [Копхи Быреикхы]