Презентациямагистерскойработы

Содержание

Слайд 2

Коммуникативные модели рекламного текста в средствах массовой коммуникации (на материале английского и русского языков)

Автор:
Научный
руководитель:

Ковшик

Коммуникативные модели рекламного текста в средствах массовой коммуникации (на материале английского и
Людмила
Дмитриевна
Василевская В.Л.
доцент

Слайд 3

Содержание

Актуальность исследования
Цель исследования
Задачи исследования
Объект и предмет исследования
Научная гипотеза
Результаты исследования
Заключение

Содержание Актуальность исследования Цель исследования Задачи исследования Объект и предмет исследования Научная гипотеза Результаты исследования Заключение

Слайд 4

Актуальность исследования

В современном мире реклама играет весьма существенную роль и во многом

Актуальность исследования В современном мире реклама играет весьма существенную роль и во
определяет векторы и динамику развития общества. Все больше материальных средств и интеллектуального потенциала вкладываются в развитие рекламной деятельности. Вопрос о том, что представляет собой рекламный текст в зарубежных (английских) СМИ, какие возможности языка используют зарубежные рекламисты для создания рекламного объявления и есть ли сходства английского и русского рекламного текста, является актуальным и представляет большой интерес. Изучение коммуникативных моделей рекламного текста в средствах массовой информации на материале русского и английского языков нуждается в обобщении и систематизации.

Слайд 5

Цель исследования

Заключается в выявлении структурных и композиционных особенностей англо- и русскоязычных рекламных

Цель исследования Заключается в выявлении структурных и композиционных особенностей англо- и русскоязычных
текстов и соотнесение их с типами речевых актов.

Слайд 6

Задачи исследования

1. Изучить лингвистическую литературу, посвященную истории возникновения и функционирования рекламы.
2. На

Задачи исследования 1. Изучить лингвистическую литературу, посвященную истории возникновения и функционирования рекламы.
основании почерпнутых теоретических знаний дать определение понятию реклама, определить ее задачи и функции.

3. Рассмотреть когнитивные аспекты рекламного взаимодействия, такие как мышление, память, внимание, ощущение, восприятие, так как реклама и рекламный текст в частности, тесно связан с данными психологическими аспектами, посредством которых и реализуются методы рекламного воздействия.
4. Рассмотреть возможные классификации рекламного текста

Слайд 7

Задачи исследования

5. Описать коммуникативные модели и структуру рекламного текста на лингвистическом основании.
6.

Задачи исследования 5. Описать коммуникативные модели и структуру рекламного текста на лингвистическом
Провести анализ коммуникативных моделей в русских и англоязычных СМИ, выявить их частотность и жанровую принадлежность.

7. Проанализировать манипулятивные тактики, которые применяются в данных коммуникативных моделях рекламного текста.
8. Выявить особенности рекламного текста на следующих лингвистических уровнях: фонетическом, лексико-грамматическом и синтаксическом.

Слайд 8

Объект и предмет исследования

Объект исследования данной работы составили рекламные тексты, представленные в русско-

Объект и предмет исследования Объект исследования данной работы составили рекламные тексты, представленные
и англоязычных средствах массовой коммуникации. Круг источников эмпирического материала мы ограничили следующими печатными и аудиовизуальными СМИ: телевизионные каналы ОНТ и BBC, печатные издания «Вечерний Минск» и «The Times».
Предметом исследования являются коммуникативные модели русско- и англоязычных рекламных текстов.

Слайд 9

Результаты исследования

Реклама определяется как разновидность массовой коммуникации, в которой создаются и распространяются

Результаты исследования Реклама определяется как разновидность массовой коммуникации, в которой создаются и
информативно-образные и экспрессивные тексты однонаправленного и неличного характера, оплаченные рекламодателем и адресованные им группам людей с целью побудить их к нужному выбору и покупке товара или услуги.
Все средства рекламы можно разделить на три группы:
1) демонстрационные средства рекламы, основанные на демонстрации объекта рекламирования;
2) изобразительно-словесные средства рекламы, в основу которых положено описание изображение объекта рекламирования;
3) демонстрационно-изобразительные сочетающие демонстрацию и изображение объекта рекламы.

Слайд 10

Результаты исследования

Содержание рекламного обращения – основная проблема рекламы, ибо в процессе своего

Результаты исследования Содержание рекламного обращения – основная проблема рекламы, ибо в процессе
воздействия оно оказывает влияние на мнение и поведение человека и соответственно принимается или отвергается им. Вместе с тем эффективность воздействия рекламы во многом зависит от того, насколько в ней учитываются особенности психических процессов человека.
Учитывая психологические основы в процессе восприятия рекламы, можно выстроить механизм ее психологического воздействия на потребителя, который возможно представить в следующем виде: привлечение внимания – поддерживание интереса – проявление эмоций – убеждение – принятие решения – действие (совершение покупки).
Отличительным признаком современной рекламы как логического элемента системы маркетинга является не просто формирование спроса, а управление им внутри избранной группы потребителей.

Слайд 11

Результаты исследования

реклама может рассматриваться как специфическая область социальных массовых коммуникаций между рекламодателями

Результаты исследования реклама может рассматриваться как специфическая область социальных массовых коммуникаций между
и различными аудиториями рекламных обращений с целью активного информационного, экспрессивного и прагматического воздействия на эти аудитории, которое должно способствовать решению определенных маркетинговых задач рекламодателя.
Рекламная деятельность предстает как одновременно речевое (рекламный текст) и реализуемое в нем психологическое воздействие. Психологический подход дает возможность понять и оценить, в какой зависимости находятся конечная цель рекламного воздействия от структурных элементов речевого общения, представленных посредством рекламного текста.
Рекламный текст имеет свою структуру, т.е. составные части, которые имеют свои определенные характеристики и требования к написанию.

Слайд 12

Заключение

Частота использования коммуникативных моделей (перевернутая пирамида, реклама-сравнение, инструктивная, реклама-диалог, реклама-вопрос, реклама с

Заключение Частота использования коммуникативных моделей (перевернутая пирамида, реклама-сравнение, инструктивная, реклама-диалог, реклама-вопрос, реклама
участием рядовых потребителей, реклама с участием знаменитостей, драматизация в рекламе) будет зависеть от канала распространения (телевидение, радио, печатная пресса). Так на телевидении и радио наиболее часто используется инструктивная и драматизированная реклама, реклама-диалог, реклама с участием рядовых потребителей и знаменитостей. В русских СМИ данные коммуникативные модели составляют 48,1%, в английских – 38,5%. Перевернутая пирамида наиболее часто встречается в печатной прессе, что составляет 20,4% в русскоязычных и 6,1% в англоязычных СМИ. Реклама-вопрос наиболее популярная коммуникативная модель, использование которой характерно для любого канала распространения и составляет 30,9% в русских и соответственно 44,8% в английских рекламных текстах.

Слайд 13

Заключение

Структуру рекламного текста определяет интенция рекламодателя, аудитория, на которую рассчитано рекламное сообщение,

Заключение Структуру рекламного текста определяет интенция рекламодателя, аудитория, на которую рассчитано рекламное
вид рекламируемой продукции или услуги. Структурные компоненты русского и английского рекламных текстов являются очень схожими. Так, рекламируя медицинские препараты или предлагая потребителю воспользоваться специальными предложениями, рекламодатель избегает заголовка и начинает свое рекламное послание с основного рекламного текста (перевернутая пирамида); реклама чистящих и моющих средств ориентирована на обычных женщин и домохозяек, основной рекламный текст, при этом часто содержит сравнение продукта с аналогичным продуктом другой торговой марки, сообщение завершается слоганом (реклама-сравнение); реклама-диалог, реклама-вопрос, реклама с участием знаменитостей и рядовых граждан, а также драматизированная реклама используются для рекламы различных видов товаров, содержат основной текст и иногда голос за кадром произносит эхо-фразу или слоган.

Слайд 14

Заключение

Использование манипулятивных тактик в коммуникативных моделях рекламного текста русского и английского языков

Заключение Использование манипулятивных тактик в коммуникативных моделях рекламного текста русского и английского
не имеет существенных различий. Переакцентуация используется в 25,7% случаев в английском языке и в 25,6% случаев в русском языке; подмена целей – 24,3% случаев в английском языке и 22,2% случаев в русском языке; надевание маски – 21,4% случаев в английском языке и 20% случаев в русском языке; игра мотивом – 28,6% случаев в английском языке и 32,2% в русском языке.
На лингвистическом уровне отмечены следующие различия: использование рифмы в русском языке составляет 15,6%, в английском языке данное явление не зафиксировано (0%); использование приема парцелирования составляет 11,7% в русском языке и 7% в английском. Сходства использования языковых средств заключаются в следующем: местоимение «Вы» - 9,1% в русском и 8,4% в английском языках; номинативные предложения – 6,5% в русском и 7% в английском языках; вопросно-ответные конструкции – 6,5% в русском и 8,4% в английском языках.
Имя файла: Презентациямагистерскойработы.pptx
Количество просмотров: 172
Количество скачиваний: 0