Содержание

Слайд 2

Основополагающий вопрос:

ЧТО ОБЩЕГО В НАРОДНОЙ
МУДРОСТИ РАЗНЫХ СТРАН?

Учебные предметы:
русский язык,

Основополагающий вопрос: ЧТО ОБЩЕГО В НАРОДНОЙ МУДРОСТИ РАЗНЫХ СТРАН? Учебные предметы: русский
литература, английский язык
Участники:
учителя русского языка и литературы, английского языка, библиотекарь, учащиеся 7 – 9 классов

Слайд 3

Цели и задачи

Дидактические цели:
1. Развитие способности к самообучению, повышение уровня учебной мотивации

Цели и задачи Дидактические цели: 1. Развитие способности к самообучению, повышение уровня
учащихся, обучение умению эффективно создавать творческий продукт с использованием различных источников информации.
2. Расширение сферы гуманитарных знаний учащихся: ознакомление учащихся с английскими поговорками.
Методические задачи:
1. Развить эстетическое восприятие литературных фактов на основе поговорок как миниатюрного художественного произведения
2. Продемонстрировать разнообразное применение пословиц на уроках русского и английского языков
3. Помочь осознать степень своего интереса к предмету и оценить возможности овладения им с точки зрения дальнейшей перспективы (показать возможности применения полученных знаний в своей будущей профессии лингвиста,переводчика,учителя)

Слайд 4

Этапы проведения проекта

ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ:
мотивация;
целеполагание;
планирование.
2. ОСНОВНОЙ:
принятие решений;
выполнение проекта.
3. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ:
защита проекта;
проверка и оценка результата.

Этапы проведения проекта ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ: мотивация; целеполагание; планирование. 2. ОСНОВНОЙ: принятие решений; выполнение

Слайд 5

Деятельность учителя:

мотивирует учащихся;
помогает в постановке целей проекта, выработке стратегии;
определяет продолжительность проекта, масштаб

Деятельность учителя: мотивирует учащихся; помогает в постановке целей проекта, выработке стратегии; определяет
вовлеченности учащихся (группа, класс, параллель);
наблюдает, консультирует, советует (по просьбе учащихся), косвенно руководит;
направляет процесс анализа;
направляет процесс защиты;
участвует в коллективном анализе и оценке результатов проекта.

Слайд 6

Деятельность учащихся:

уточняют информацию, обсуждают задание, выявляют проблемы, выдвигают пути решения проблем, формируют

Деятельность учащихся: уточняют информацию, обсуждают задание, выявляют проблемы, выдвигают пути решения проблем,
задачи, распределяют роли, определяют источники информации;
определяют тактику, обсуждают, работают с информацией;
проводят исследования, синтезируют и анализируют идеи, оформляют проект;
защищают (презентуют) проект;
коллективный самоанализ проекта и самооценка.

Слайд 7

Вопросы учебной темы:

1. Почему мы используем пословицы в своей речи?
2. Какие эквиваленты

Вопросы учебной темы: 1. Почему мы используем пословицы в своей речи? 2.
русских пословиц есть на английском языке?
3. Какие пословицы мы используем чаще всего? (тематические)
4. Как национальный характер отражается в пословицах?

Вопросы по содержанию:

1. Как пословицы распространяются по всему свету?
2. На какие тематические группы можно разделить пословицы?
3. В каких случаях мы используем пословицы?

Слайд 8

Результаты исследований учащихся

Презентация «Эквиваленты русских и английских пословиц» (7 класс)
Презентация «Тематические пословицы»

Результаты исследований учащихся Презентация «Эквиваленты русских и английских пословиц» (7 класс) Презентация
(8 класс)
Презентация «Английская грамматика в пословицах» (9 класс)
Буклет «Пословицы и синонимы»
Тест по пословицам

Слайд 9

Выводы

По результатам психологических, социальных, лингвистических обоснований и исследований можно заключить, что пословицы

Выводы По результатам психологических, социальных, лингвистических обоснований и исследований можно заключить, что
отражают национальное своеобразие, особенности быта народа, а также его язык.
Замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах, а знание пословиц того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.
Сравнение пословиц разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

Слайд 10

Литература:

Английские и русские пословицы и поговорки, М.И. Дубровин. Москва: Просвещение, 1993 год;

Литература: Английские и русские пословицы и поговорки, М.И. Дубровин. Москва: Просвещение, 1993

2. Русско-английский словарь пословиц и поговорок, С.С. Кузьмин, Н.Л. Шадрин. Москва: Русский язык, 1989год;
3. Англо-русский фразеологический словарь, А.В. Кунин. 4 издание, Москва, 1984 год;
4. Крылатые слова: их происхождение и значение, Н. М. Эльянова. Ленинград: Просвещение, 1971 год;
5. Практикум по фразеологии современного английского языка. Пособие для студентов пединститутов (на английском языке). Ленинград: Просвещение, 1971год.
6. Экспрессивность текста и перевод, М.А. Козырев. И-во казанского университета, 1991.
Словарь употребительных английских пословиц :326 статей /М.В.Буковская , С.И.Вяльцева ,З.И.Дубянская и др..- М.:Рус.яз..,1985.-232с.
Русские народные загадки, пословицы, поговорки. \Сост.,авт. вступл. ст.коммент. и слов Ю. Г. Круглов. -М.: Просвещение,1990.-335 с.:-( бил. словесника).-ISBN 5-09-001184-2
Журналы « Иностранные языки в школе» И приложения к ним :№1 2008,№2 2008
Имя файла: ПРОЕКТ.pptx
Количество просмотров: 100
Количество скачиваний: 0