Психология социальных коммуникаций. Лекция 4. Межкультурные коммуникации

Содержание

Слайд 2

Обсуждаемые вопросы:

1. Понятие межкультурной коммуникации и его возникновение.
2. История научной дисциплины «Межкультурные

Обсуждаемые вопросы: 1. Понятие межкультурной коммуникации и его возникновение. 2. История научной
коммуникации».
3. Основные теории.

Слайд 4

Новое время – начало открытий заморских стран

Новое время – начало открытий заморских стран

Слайд 5

Философы Монтескьё, Вико и др. поднимают проблему различия культур и задаются вопросом

Философы Монтескьё, Вико и др. поднимают проблему различия культур и задаются вопросом
об их праве на многообразие.
1689-1755 1668-1744

Слайд 6

Межкультурная коммуникация – это общение людей, которые представляют разные культуры.
Общение адекватное

Межкультурная коммуникация – это общение людей, которые представляют разные культуры. Общение адекватное и успешное.
и успешное.

Слайд 8

Первоначальные задачи исследователей межкультурной коммуникации:
1) подготовить американцев к эффективной деятельности за границей;
2)

Первоначальные задачи исследователей межкультурной коммуникации: 1) подготовить американцев к эффективной деятельности за
помочь адаптироваться в США иностранным студентам;
3) помочь разрешению межрасовых и межэтнических конфликтов.

Слайд 10

В Европе и России эта наука возникает позднее.
В России по инициативе преподавателей

В Европе и России эта наука возникает позднее. В России по инициативе
иностранных языков, которые, обучая иностранных студентов поняли, что нужно знать не только язык иностранных студентов, но и понимать их культуру и традиции.

Слайд 11

2 направления исследований в МКК

1) Фольклористика – через изучение повседневного поведения людей

2 направления исследований в МКК 1) Фольклористика – через изучение повседневного поведения
пытается объяснить глубинные особенности их культуры.

Слайд 12

ФОЛЬКЛОРИ́СТИКА - нау­ка о фольклоре; за­ни­ма­ет­ся со­би­ра­ни­ем, пуб­ли­ка­ци­ей и изу­че­ни­ем про­из­ве­де­ний уст­но­го на­род­но­го

ФОЛЬКЛОРИ́СТИКА - нау­ка о фольклоре; за­ни­ма­ет­ся со­би­ра­ни­ем, пуб­ли­ка­ци­ей и изу­че­ни­ем про­из­ве­де­ний уст­но­го
твор­че­ст­ва. Воз­ник­но­ве­нию фольклористики пред­ше­ст­во­вал мно­го­ве­ко­вой опыт со­би­ра­ния и творческой пе­ре­ра­бот­ки народных про­из­ве­де­ний.
За­ро­ж­де­нию на­учного ин­те­ре­са к фольк­ло­ру спо­соб­ст­во­ва­ла дея­тель­ность про­све­ти­те­лей 18 в.; боль­шое зна­че­ние для даль­ней­ше­го раз­ви­тия фольклористики имел романтизм, в рус­ле ко­то­ро­го сфор­ми­ро­ва­лось пер­вое на­прав­ле­ние в изу­че­нии фольк­ло­ра – мифологическая школа (бр. В. и Я. Гримм, М. Мюллер, в Рос­сии – А.Н. Афанасьев, Ф.И. Буслаев и др.).
С середины 19 в. на­чи­на­ет­ся ак­тив­ное со­би­ра­ние и из­да­ние фольк­лор­ных тек­стов, что сти­му­ли­ро­ва­ло но­вые ме­то­до­ло­гические под­хо­ды к изу­че­нию фольк­ло­ра. 

Слайд 13

2) Этнология – изучает нормы, правила поведения и ценности различных социальных групп

2) Этнология – изучает нормы, правила поведения и ценности различных социальных групп (этнических).
(этнических).

Слайд 14

Психологи также обращаются к изучению культуры (традиций, обычаев, мифов, языка, норм, ценностей,

Психологи также обращаются к изучению культуры (традиций, обычаев, мифов, языка, норм, ценностей,
правил) для изучения, объяснения, понимания поведения современного человека, способов мышления, установок, то есть,
высшей формы развития психики –
сознания.

Слайд 15

Вильгельм Максимилиан Вундт (1832-1920)

Вильгельм Максимилиан Вундт (1832-1920)

Слайд 16

Карл Густав Юнг (1875-1961)

Карл Густав Юнг (1875-1961)

Слайд 17

Эрик Гомбургер Эриксон (1902-1994)

Эрик Гомбургер Эриксон (1902-1994)

Слайд 18

Основные теории межкультурной коммуникации в современной психологии

Объективным основанием для межкультурной коммуникации является

Основные теории межкультурной коммуникации в современной психологии Объективным основанием для межкультурной коммуникации
различия между культурами, складывающиеся в процессе формирования каждой этнической культуры.
Поведение людей, принадлежащих другим культурам, не является чем-то непредсказуемым, оно поддается изучению и прогнозированию, но обуславливает потребность в специальных образовательных программах по межкультурной коммуникации.
К наиболее известным теориям межкультурной коммуникации относятся теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла, теория культурных измерений Г. Хофстеде и теория культурной грамотности Э. Хирша.
.

Слайд 19

Теория контекстуальности (Э. Холл)

Контекст – информация, окружающая и сопровождающая то или иное

Теория контекстуальности (Э. Холл) Контекст – информация, окружающая и сопровождающая то или
культурное событие. Все культуры в межличностном общении используют некоторые невысказанные, срытые правила, которые важны для понимания происходящих событий и межличностного поведения. Культуры различаются своим «чтением контекста», использованием скрытой информации, которую заключает в себе каждая ситуация. Холл разграничил все культуры на высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные, а также на культуры с преобладающим монохронным и полихронным использованием времени.

Слайд 20

Для представителей высококонтекстуальных культур (Франция, Испания, Италия, Япония, страны Ближнего Востока, Россия)

Для представителей высококонтекстуальных культур (Франция, Испания, Италия, Япония, страны Ближнего Востока, Россия)
много информации передается неязыковым контекстом – иерархией, статусом, внешним видом, манерами поведения, условиями проживания и т.д. Так, утвердительный ответ американца при сделке однозначен, тогда как согласие японца может иметь различные интерпретации, поскольку в японской культуре не принято прямо говорить «нет» из опасения подорвать авторитет партнера. Они заботятся о «сохранении лица» партнера и никогда публично не отвергают его предложения.

Слайд 22

К типу низкоконтекстуальных культур можно отнести культуры Германии, Швейцарии, США, скандинавских и

К типу низкоконтекстуальных культур можно отнести культуры Германии, Швейцарии, США, скандинавских и
других североевропейских стран. В культурах этих стран большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения. В них наибольшее значение придается речи, обсуждению деталей, вещи называются своими именами. Например, для немцев очень важны письменные контракты, договоры, документы.

Слайд 24

Использование времени в разных культурах: полихронное и монохронное

Например, работа руководителя. В первом

Использование времени в разных культурах: полихронное и монохронное Например, работа руководителя. В
случае офис менеджера напоминает проходной двор, менеджер работает со многими сразу, отвлекается на телефонные звонки, здесь всем все ясно, каждый знает свой маневр. Во втором случае посетители принимаются по одному, строго по очереди.

Слайд 27

По предложенному прямому переводу корейской поговорки попробуйте найти верный русский аналог

Каков русский

По предложенному прямому переводу корейской поговорки попробуйте найти верный русский аналог Каков
аналог корейского выражения:
«Не торопись выпить свой суп из кимчхи»?
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Тише едешь, дальше будешь.
Обжегшись на молоке, дует на воду.

Слайд 28

Правильный ответ

«Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь»
Суп из кимчхи

Правильный ответ «Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь» Суп из кимчхи -
- блюдо острое, и обычно его едят вместе с рисом. Не стоит сразу браться за еду, пока рис не подан. Одним словом, не стоит торопиться и планировать слишком многое заранее.
Сложно понять это выражение, не представляя себе корейскую трапезу и способ мышления. Если простыми словами - от нетерпения съешь весь суп, а риса тебе так и не дадут и будешь сидеть, «выдыхая огонь». Так что, пока рис не подан, не рассчитывай на него.

Слайд 29

2. Теория культурных измерений ( Г. Хофстеде)

Ментальные программы поведения в культуре могут

2. Теория культурных измерений ( Г. Хофстеде) Ментальные программы поведения в культуре
быть исследованы с помощью измерений культуры по четырем показателям:
1. Дистанция власти (от низкой до высокой); Измерение по параметру дистанция власти означает сравнение культур по степени концентрации власти или распределения ее по различным уровням организации. Способ распределения власти обычно зависит от поведения властных элит, а не остальной части общества. В культурах с высоким уровнем дистанции акцент делается на принудительной форме власти. При этом исходят из убеждения, что люди изначально рождаются неравными. Примеры: Турция – высокий уровень, Германия – низкий.

Слайд 30

2. Индивидуализм – коллективизм. Индивидуалистской может быть названа культура, в которой индивидуальные

2. Индивидуализм – коллективизм. Индивидуалистской может быть названа культура, в которой индивидуальные
цели ее членов более важны, чем цели групповые. Каждый должен сам заботиться о себе и своей семье. Подавляющее большинство людей живет в коллективистских общества, где интересы группы превалируют над интересами индивида. Здесь не столько важна власть государства, сколько власть группы. Индивидуалистские общества: Германия, США, Австралия, Великобритания, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия.

Слайд 31

3. Мускулинность – феминность. Не связана с действительным положением мужчин и женщин

3. Мускулинность – феминность. Не связана с действительным положением мужчин и женщин
в культуре, а с преобладанием определенных черт в национальном характере. В мускулинных культурах доминируют следующие ценности: настойчивость, сила, независимость, материальный успех, открытость. Половые различия четко обозначены: мальчики должны быть решительными и настойчивыми, девочки – покладистыми и заботливыми. Мускулинные культуры – Австрия, Великобритания, Венесуэла, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Мексика, Швейцария, Филиппины, Япония.
В феминных культурах проповедуется социальное равенство полов, сочувствие неудачникам, стремление к переговорам и достижению компромиссов. Мужчины должны участвовать в воспитании детей. Феминные культуры – Дания, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Швеция, Португалия, Чили.

Слайд 32

4. Избегание неопределенностей (от сильной до слабой). Измерение культур по параметру избегание

4. Избегание неопределенностей (от сильной до слабой). Измерение культур по параметру избегание
неопределенностей означает их сравнение по степени допустимых отклонений от установленных норм и ценностей. В культурах с высоки уровнем избегания неопределенностей в ситуациях неизвестности люди испытывают стресс и чувство страха. наблюдается высокий уровень агрессивности, нетерпимость к людям с другим типом поведения, малая склонность к риску, сопротивление любым изменениям, нелюбовь к двусмысленностям. Таковы культуры Бельгии, Германии, Гватемалы, Греции, Перу, Португалии, Уругвая, Франции, Японии. В противоположных культурах склонны к риску, недовольны чрезмерной регламентацией, считают, что правил должно быть как можно меньше, во всем следует надеяться только на себя. Это культуры Дании, Иидии, Ирландии, Нидерландов, Норвегии, Финляндии, Швеции, США, Сингапура.

Слайд 33

Гирш Хофстеде, Эрик Хирш

Гирш Хофстеде, Эрик Хирш

Слайд 34

Теория культурной грамотности (Э. Хирш)

Автор считает, что необходимым условием эффективности межкультурной коммуникации

Теория культурной грамотности (Э. Хирш) Автор считает, что необходимым условием эффективности межкультурной
является достаточный уровень культурной грамотности: понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности характерных для данной культуры.
Главной целью этой теории является формирование необходимых навыков и знаний у носителей английского языка для адекватной коммуникации с носителями других языков и культур.
В межкультурной коммуникации должны сочетаться различные виды компетенции: языковая, культурная, коммуникативная. Здесь требуется определенная уравновешенность. Например, от человека владеющего языком, ждут соответствующего уровня культурной грамотности, иначе возникает ситуация недопонимания.

Слайд 35

В конкретных ситуациях общения Хирш выделяет следующие уровни межкультурной коммуникации:
необходимый для выживания;
достаточный

В конкретных ситуациях общения Хирш выделяет следующие уровни межкультурной коммуникации: необходимый для
для вхождения в чужую культуру;
обеспечивающий полноценное существование в новой культуре – ее «присвоение»;
позволяющий в полной мере реализовать идентичность языковой личности.

Слайд 36

Объект изучения теории межкультурной коммуникации – процесс естественной коммуникации в естественных условиях

Объект изучения теории межкультурной коммуникации – процесс естественной коммуникации в естественных условиях
между представителями различных лингвокультур.
Предмет – типы взаимодействия между представителями различных культур, изучение факторов, оказывающих положительное или отрицательное влияние на результат коммуникативного взаимодействия.
Имя файла: Психология-социальных-коммуникаций.-Лекция-4.-Межкультурные-коммуникации.pptx
Количество просмотров: 33
Количество скачиваний: 0