Внеклассное мероприятие по русскому языку «Ох уж, эти фразеологизмы!» Автор: Горт Инна Владиславовна Платовка 2012

Содержание

Слайд 2

ЦЕЛИ МЕРОПРИЯТИЯ

Углубить знания о фразеологизмах, обратить внимание учащихся на использование фразеологизмов

ЦЕЛИ МЕРОПРИЯТИЯ Углубить знания о фразеологизмах, обратить внимание учащихся на использование фразеологизмов
в речи, рассмотреть значение фразеологизмов, их признаки, развивать интерес к использованию фразеологизмов, интерес к русскому языку, развивать творческие способности.

Слайд 3

ИГРА «ОБЪЯСНИ ЗНАЧЕНИЕ»

Кожа да кости -
дырявая память
на всех парусах
перемывать косточки

ИГРА «ОБЪЯСНИ ЗНАЧЕНИЕ» Кожа да кости - дырявая память на всех парусах
-
хоть кровь из носу
рукой подать –
как рыба в воде -
лететь сломя голову -
попасть пальцем в небо -
из рук валится –
много воды утекло

Худой
Забывчивый
Быстро
Сплетничать
Обязательно
Близко
Уверенно
Быстро
Случайно угадать
Не получается
давно

Слайд 4

.ИГРА «УГАДАЙ ФРАЗЕОЛОГИЗМ ПО КАРТИНКЕ»

Носить на руках

.ИГРА «УГАДАЙ ФРАЗЕОЛОГИЗМ ПО КАРТИНКЕ» Носить на руках

Слайд 5

СЛЁЗЫ В ТРИ РУЧЬЯ

СЛЁЗЫ В ТРИ РУЧЬЯ

Слайд 6

СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ

СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ

Слайд 7

НОС К НОСУ

НОС К НОСУ

Слайд 8

ЩЕКОТЛИВЫЙ ВОПРОС

ЩЕКОТЛИВЫЙ ВОПРОС

Слайд 9

РАЗОДЕЛСЯ В ПУХ И ПРАХ

РАЗОДЕЛСЯ В ПУХ И ПРАХ

Слайд 10

НЕ РАЗЛИТЬ ВОДОЙ

НЕ РАЗЛИТЬ ВОДОЙ

Слайд 11

ВОЛОЧИТЬ НОГИ

ВОЛОЧИТЬ НОГИ

Слайд 12

МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА

МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА

Слайд 13

УШИ ВЯНУТ

УШИ ВЯНУТ

Слайд 14

ПЛЯСАТЬ ПОД ЧУЖУЮ ДУДКУ

ПЛЯСАТЬ ПОД ЧУЖУЮ ДУДКУ

Слайд 15

ХРОМАТЬ ПО АРИФМЕТИКЕ

ХРОМАТЬ ПО АРИФМЕТИКЕ

Слайд 16

ИГРА «ЗАМЕНИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОМ»

Метко
Неожиданно
Тесно
Темно
Опытный
Молчать
Хвалить
Обманывать
Бить
Исчезать

Не в бровь а в глаз
Как снег на

ИГРА «ЗАМЕНИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОМ» Метко Неожиданно Тесно Темно Опытный Молчать Хвалить Обманывать Бить
голову
Яблоку негде упасть
Хоть глаз коли
Тёртый калач
Держать язык за зубами
Возносить до небес
Водить за нос
Намять бока
Рассеиваться как дым

Слайд 17

КАЗАНСКАЯ СИРОТА

После завоевания Иваном Грозным Казани татарские мурзы, пользуясь незлопамятностью русских, прикидывались

КАЗАНСКАЯ СИРОТА После завоевания Иваном Грозным Казани татарские мурзы, пользуясь незлопамятностью русских,
бедными и назойливо требовали наград. С той поры тех, кто прибедняется, чтобы разжалобить кого-нибудь и получить для себя выгоду, народ насмешливо называет казанскими сиротами.

Слайд 18

КАНИТЕЛЬ ТЯНУТЬ

. В старину медные , золотые и серебряные нити для церковных

КАНИТЕЛЬ ТЯНУТЬ . В старину медные , золотые и серебряные нити для
риз, офицерских эполет и для вышивки по бархату изготовляли вручную, кустарным способом раскаляли металл и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая называлась канитель. Делалось это очень долго, поэтому стали говорить: канитель тянуть, т.е. медлить, мешкать

Слайд 19

НА ВОРЕ ШАПКА ГОРИТ.

Происходит выражение это от старинного анекдота. Искали однажды вора,

НА ВОРЕ ШАПКА ГОРИТ. Происходит выражение это от старинного анекдота. Искали однажды
не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь повёл потерпевших на базар, где обычно все собирались, и вдруг крикнул в толпу: «Поглядите, на воре шапка горит!». Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так и говорят о человеке, который невольно выдаёт себя нечаянным словом или движением.

Слайд 20

СПУСТЯ РУКАВА

Рукавицы и перчатки появились на Руси довольно поздно. Раньше распространены были

СПУСТЯ РУКАВА Рукавицы и перчатки появились на Руси довольно поздно. Раньше распространены
длинные рукава, которые засучивались перед работой (отсюда засучив рукава – значит «усердно принявшись за дело»), а после работы зимой опускались, чтобы согреть руки. Конечно, со спущенными рукавами человек работает плохо, так как они мешают ему. Отсюда и возникла поговорка: спустя рукава – значит «небрежно, кое-как»

Слайд 21

ОТ ДОСКИ ДО ДОСКИ

В старину, когда книгопечатание не вытеснило переписку от руки

ОТ ДОСКИ ДО ДОСКИ В старину, когда книгопечатание не вытеснило переписку от
, переплёт книги делали не из картона , а из досок, обтянутых кожей. Выражение от доски до доски означает то же, что и от корки до корки, от крышки до крышки, т.е. от начала до конца.

Слайд 22

ИГРА «ЗАКОНЧИ ФРАЗЕОЛОГИЗМ»

Как сквозь землю
В подмётки
Поминай как
Между двух
Семь

ИГРА «ЗАКОНЧИ ФРАЗЕОЛОГИЗМ» Как сквозь землю В подмётки Поминай как Между двух
пятниц
Пляшет под чужую
Седьмая вода
Хоть шаром
Выеденного яйца

Провалиться
Не годится
Звали
Огней
На неделе
Дудку
На киселе
Покати
Не стоит

Имя файла: Внеклассное-мероприятие-по-русскому-языку-«Ох-уж,-эти-фразеологизмы!»-Автор:-Горт-Инна-Владиславовна-Платовка-2012.pptx
Количество просмотров: 694
Количество скачиваний: 0