Взаимные переводы фундаментальных китайских и русских трудов

Содержание

Слайд 2

Финансовая снова проекта –
Благотворительный фонд культурных
инициатив Михаила Прохорова

Финансовая снова проекта – Благотворительный фонд культурных инициатив Михаила Прохорова

Слайд 3

Главной целью данного проекта является перевод фундаментальных трудов и памятников литературы, создававшихся

Главной целью данного проекта является перевод фундаментальных трудов и памятников литературы, создававшихся
на протяжении всей истории Китая и России

Цель проекта

для лучшего понимания основ политического устройства государств, ментальных особенностей народов и специфики их политической культуры

Слайд 4

Для реализации поставленной цели
необходимо осуществить ряд следующих задач:

Первая стадия реализации проекта
-

Для реализации поставленной цели необходимо осуществить ряд следующих задач: Первая стадия реализации
взаимный перевод предусмотренных бизнес-планом проекта фундаментальных русских и китайских трудов
- создание сборников, объединенных общей тематикой, с пометками, ссылками и описанием для каждого сокращенного труда

Вторая стадия реализации проекта
- проведение околонаучных мероприятий и научных конференций, посвященных изданию сборников и обсуждению актуальных вопросов российско-китайских отношений как на территории РФ, так и на территории КНР

Слайд 5

ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПОСТАВЛЕННОЙ ЦЕЛИ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ РЯД СЛЕДУЮЩИХ ЗАДАЧ:

Целевая аудитория проекта

Первая категория

ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПОСТАВЛЕННОЙ ЦЕЛИ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ РЯД СЛЕДУЮЩИХ ЗАДАЧ: Целевая аудитория проекта
– это аудитория издаваемых сборников.
Это, прежде всего студенты, связанные с российско-китайскими отношениями, культурой.

Вторая – аудитория круглых столов и конференций.
Здесь превалируют официальные лица и специалисты,
профессионально занимающиеся российско-китайскими
отношениями и культурой, разумеется, с участием и студентов.

Слайд 6

.
Китай

Сунь-цзы

Искусство побеждать

Лао-цзы

Книга об истине
и силе

Трактат Чжуан-цзы

Книга о Пути жизни
(Дао-Дэ

. Китай Сунь-цзы Искусство побеждать Лао-цзы Книга об истине и силе Трактат
цзин)

Конфуций

Лунь юй.
Беседы и
суждения

Трактат Хань Фэй-цзы

Слайд 7

Нестор

Повесть временных лет

Сильвестр

Домострой

Россия

Поучение Владимира Мономаха

Переписка Ивана Грозного
и Андрея Курбского

Сказание о Борисе

Нестор Повесть временных лет Сильвестр Домострой Россия Поучение Владимира Мономаха Переписка Ивана
и Глебе

Слово о законе и благодати.

Иларион

Слайд 8

Первое издание сборника включает в себя:

- Краткий перевод со сносками и предисловием,

Первое издание сборника включает в себя: - Краткий перевод со сносками и
объясняющим эпоху и факторы, повлиявшие на написание и аспекты рассмотрения автором тематики в выбранном ракурсе.

- Общее сопоставление и сравнение как авторов, так и основных мыслей, и идей их произведений, подчеркивание профессиональных и национальных сходств и различий.

А. В. Суворов. Наука побеждать

Сунь-цзы. Искусство войны

Слайд 9

Финансовые расчеты. Затраты на издание первого сборника

Финансовые расчеты. Затраты на издание первого сборника

Слайд 10

Уникальность проекта

заключается, прежде всего в его студенческой направленности, том уровне, на котором

Уникальность проекта заключается, прежде всего в его студенческой направленности, том уровне, на
планируется его реализация и субъектами, с помощью которых она и будет совершена (студентами)

Разумеется, как и схожие проекты в данных областях, данный проект подчеркивает значимость развития российско-китайских отношений, межнационального и межкультурного диалога и сотрудничества, прежде всего в социокультурной сфере.

Однако ставка именно на «молодежь», на будущих представителей двух государств, которые в скором будут являться субъектами российско-китайских отношений и реализовывать их как на практике, так и исследовать с научной точки зрения, является ключевым пунктом плана, отличающим его от предшествующих

Слайд 11

Перспективы и скрытый потенциал проекта

Основным потенциалом данного проекта является его возможность трансформации

Перспективы и скрытый потенциал проекта Основным потенциалом данного проекта является его возможность
в маркетинговый при успешной реализации его первой стадии

Другой аспект потенциала проекта заключается в реализации его второй части – проведения постоянных конференций и мероприятий, направленных на сближение партнерства и налаживании взаимовыгодных связей между Китаем и Россией.

Сближение представителей «молодого» поколения будет всячески способствовать культурному обмену между государствами, что даст вполне ощутимый результат в улучшении отношений на студенческом уровне

Имя файла: Взаимные-переводы-фундаментальных-китайских-и-русских-трудов.pptx
Количество просмотров: 41
Количество скачиваний: 0