Слайд 2Кечуа недооценён
Имеет статут официального языка в Перу, Боливии, Эквадоре и Колумбии
Больше 14
![Кечуа недооценён Имеет статут официального языка в Перу, Боливии, Эквадоре и Колумбии Больше 14 млн носителей](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-1.jpg)
млн носителей
Слайд 3Нельзя понять язык без знания культуры
![Нельзя понять язык без знания культуры](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-2.jpg)
Слайд 8Инкский пантеон
Инти-солнце
Мама-Килья (луна)
Виракоча
Кетцалькоатль
![Инкский пантеон Инти-солнце Мама-Килья (луна) Виракоча Кетцалькоатль](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-7.jpg)
Слайд 9Буквы и звуки кечуа
Латинский алфавит, унифицированный вариант для удобства
Ударение на предпоследний слог.
![Буквы и звуки кечуа Латинский алфавит, унифицированный вариант для удобства Ударение на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-8.jpg)
Исключение составляют лишь междометия, существительные в звательном падеже, слова с суффиксами -chá, -yá, -má и -rí и слово arí (да)
Слайд 10Важные особенности грамматики кечуа:
— Развитая суффиксация;
— Биперсональное спряжение;
— Лёгкость перехода между частями
![Важные особенности грамматики кечуа: — Развитая суффиксация; — Биперсональное спряжение; — Лёгкость](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-9.jpg)
речи;
— Грамматическое выражение (оформление суффиксами/окончаниями):
— Степени достоверности сообщаемой информации;
— Темы высказывания;
— Эмоционального отношения говорящего к сообщаемым сведениям;
— Получателя выгоды от излагаемых событий.
Слайд 12manani ? mana munani-chu
хочу ? не хочу
unuta munanki-chu?
воду хочешь?
ama hark’awa-y-chu
не
![manani ? mana munani-chu хочу ? не хочу unuta munanki-chu? воду хочешь?](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-11.jpg)
мешай мне
ama hark’awa-ychik-chu
не мешайте мне
suya-yku-y
подожди, пожалуйста
Слайд 13Muna-ra-ni
Я хотел
Muna-rqa-nki
Ты хотел
![Muna-ra-ni Я хотел Muna-rqa-nki Ты хотел](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-12.jpg)
Слайд 14muna-y ‘любить’
muna-ku-y ‘влюбиться’
muna-rqu-y ‘страстно влюбиться’
muna-ri-y ‘влюбиться несерьёзно’
muna-paya-y ‘часто влюбляться’
muna-kapu-y
![muna-y ‘любить’ muna-ku-y ‘влюбиться’ muna-rqu-y ‘страстно влюбиться’ muna-ri-y ‘влюбиться несерьёзно’ muna-paya-y ‘часто](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-13.jpg)
‘снова влюбиться’
muna-yku-y ‘любить нежно’
muna-chi-y ‘внушать любовь’
muna-naku-y ‘любить друг друга’
Слайд 15Muna-wan-man-raq-chu?
Love-1sg-Hesitate-still-hesitate
Может ли она всё ещё любить меня?
![Muna-wan-man-raq-chu? Love-1sg-Hesitate-still-hesitate Может ли она всё ещё любить меня?](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/883160/slide-14.jpg)