Зорина Надежда Владимировна, доцент кафедры АЯ

Содержание

Слайд 2

Основные достижения

Кандидат филологических наук (Томск, ТГУ, 2013 г.)
Премия ТГУ за досрочную защиту

Основные достижения Кандидат филологических наук (Томск, ТГУ, 2013 г.) Премия ТГУ за
кандидатской диссертации (2013 г.)
Лауреат премии Губернатора Кемеровской области за высокие научные показатели (2014 г., 2015 г.)
38 опубликованных статей (2008–2021 гг.), индексируемых российскими и международными базами цитирования
1 монография по стилистике поэтического перевода (2014 г.)
2 учебных пособия-хрестоматии по феномену диалектной языковой личности (2014 г., 2016 г.)
10 лет научно-педагогического стажа

Слайд 3

Научные интересы

Стилистика перевода
Направление ориентировано на поиск и анализ переводческих трансформаций в

Научные интересы Стилистика перевода Направление ориентировано на поиск и анализ переводческих трансформаций
текстах различной жанрово-стилистической природы.
Цель: выявить оптимальные / узуальные (=типичные) / творческие стратегии переводчика
Предполагаемые объекты исследования: области научного; технического; художественного перевода. Предпочтение отдаю поэтическому переводу – как наиболее сложному и загадочному.

Слайд 4

Научные интересы

Локализация
Направление ориентировано на историографию и анализ современного состояния феномена локализации
Цель: выявить

Научные интересы Локализация Направление ориентировано на историографию и анализ современного состояния феномена
дифференциальные признаки феномена локализации; определить её актуальные и оптимальные стратегии
Предполагаемые объекты исследования: аудиовизуальный перевод, компьютерные (и не только) игры

Слайд 5

Научные интересы

Медленное (внимательное) чтение
Направление ориентировано на интерпретацию текста с опорой на внутри-

Научные интересы Медленное (внимательное) чтение Направление ориентировано на интерпретацию текста с опорой
и интертекстуальные маркеры
Цель: найти внутритекстовые смыслы и способы их выражения в художественном произведении; установить межтекстовые связи; расширить представление об особенностях анализируемого фрагмента литературного процесса
Предполагаемый материал исследования: американская поэзия от модернизма до наших дней

Слайд 6

Научные интересы

Лингвоперсонологическое портретирование
Направление ориентировано на описание специфики конкретной языковой личности
Цель: очертить

Научные интересы Лингвоперсонологическое портретирование Направление ориентировано на описание специфики конкретной языковой личности
границы понятия «языковая личность»; усовершенствовать методику составления лингвоперсонологического портрета
Предполагаемый материал исследования: речь конкретного носителя языка (английского или немецкого), зафиксированная в текстовом или аудиовизуальном виде

Слайд 7

Научные интересы
Лингвопоэтика
Направление ориентировано на выявление элементов литературной и речевой формы в

Научные интересы Лингвопоэтика Направление ориентировано на выявление элементов литературной и речевой формы
художественном произведении
Цель: найти точки соприкосновения литературоведения и лингвистики; понять, как в конкретном художественном произведении соотнесены смысловая структура (сюжет, фабула, хронотоп, мотив) и язык (те единицы речи, которые её «обслуживают»)
Предполагаемый материал исследования: любое прозаическое художественное произведение

Слайд 8

Примерные темы

1. Трансформации средств языковой выразительности и их эстетических функций в художественном

Примерные темы 1. Трансформации средств языковой выразительности и их эстетических функций в
переводе
2. Современные эксперименты с речевой художественной формой и стратегии их перевода
3. Стратегии локализации компьютерных / настольных игр / фильмов / сериалов
4. Интерпретация поэтического произведения методом внимательного чтения
5. Портретирование профессиональной языковой личности переводчика
6. Реконструкция ономастического поля художественного произведения в переводе
Имя файла: Зорина-Надежда-Владимировна,-доцент-кафедры-АЯ.pptx
Количество просмотров: 19
Количество скачиваний: 0