Слайд 2That’s why you take it out on the wall!
Выплеснуть ярость
Emotions
![That’s why you take it out on the wall! Выплеснуть ярость Emotions](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-1.jpg)
Слайд 3You tend to rub someone up the wrong way
Раздражать, «гладить против шерсти»
![You tend to rub someone up the wrong way Раздражать, «гладить против шерсти»](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-2.jpg)
Слайд 4He likes it. He gets off on it. The weirder the crime,
![He likes it. He gets off on it. The weirder the crime,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-3.jpg)
the more he gets off.
Кайфовать с чего-либо
Слайд 5He put the wind up everybody, we hated him.
Нагонять страх
![He put the wind up everybody, we hated him. Нагонять страх](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-4.jpg)
Слайд 6To come out of one’s shell
Становиться дружелюбным, социабельным
Behavior and acts
![To come out of one’s shell Становиться дружелюбным, социабельным Behavior and acts](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-5.jpg)
Слайд 7To be a shoulder to cry on
Быть жилеткой
![To be a shoulder to cry on Быть жилеткой](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-6.jpg)
Слайд 8To wrap somebody up
Одевать потеплее
![To wrap somebody up Одевать потеплее](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-7.jpg)
Слайд 9He decked her out in enough explosives to take down a house
Нарядить
![He decked her out in enough explosives to take down a house Нарядить](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-8.jpg)
Слайд 10He’s alcoholic, he recently walked out on his wife
Бросать (в беде)
![He’s alcoholic, he recently walked out on his wife Бросать (в беде)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-9.jpg)
Слайд 11I don’t suppose you’d serve time for this, but let’s avoid court
![I don’t suppose you’d serve time for this, but let’s avoid court case. Отбывать наказание](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-10.jpg)
case.
Отбывать наказание
Слайд 12I’m sure he’d make a decent job of your boiler
Не справляться
![I’m sure he’d make a decent job of your boiler Не справляться с заданием](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-11.jpg)
с заданием
Слайд 13Hiya, buddy. How long, eight years since I last clapped eyes on
![Hiya, buddy. How long, eight years since I last clapped eyes on you Видеться, встречаться](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-12.jpg)
you
Видеться, встречаться
Слайд 15-Do you need anything?
- We are all sorted here, thanks
Ничего не
![-Do you need anything? - We are all sorted here, thanks Ничего не нужно, спасибо](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-14.jpg)
нужно, спасибо
Слайд 16-Do you want me to buzz you in?
Впускать
![-Do you want me to buzz you in? Впускать](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-15.jpg)
Слайд 17-What for?
-For wading in
За то, что ввязался
![-What for? -For wading in За то, что ввязался](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-16.jpg)
Слайд 18-Learning Serbian took me a couple of hours
-Hmm.. You’re slipping
Теряешь сноровку, хватку
![-Learning Serbian took me a couple of hours -Hmm.. You’re slipping Теряешь сноровку, хватку](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-17.jpg)
Слайд 19-I think I’ll just drop by
Забежать куда-либо
![-I think I’ll just drop by Забежать куда-либо](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-18.jpg)
Слайд 20-Oh, for God’s sake, make up your mind!
Определиться
![-Oh, for God’s sake, make up your mind! Определиться](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-19.jpg)
Слайд 21-It looks fishy
Чет падазрительна
People & Things + description
![-It looks fishy Чет падазрительна People & Things + description](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-20.jpg)
Слайд 22-He was up to his eyes in some kind of troubles
Быть по
![-He was up to his eyes in some kind of troubles Быть по уши в чем-либо](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-21.jpg)
уши в чем-либо
Слайд 23-She was popular, she was going places
Быть популярным
![-She was popular, she was going places Быть популярным](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-22.jpg)
Слайд 24-You sat there and watched me beaten to a pulp
До полусмерти
![-You sat there and watched me beaten to a pulp До полусмерти](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-23.jpg)
Слайд 26-Well, isn’t it a prime spot?
Элитный район
![-Well, isn’t it a prime spot? Элитный район](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-25.jpg)
Слайд 27-Police are out of their depth
Быть некомпетентным
![-Police are out of their depth Быть некомпетентным](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-26.jpg)
Слайд 28-You are more sitting-down type
Домосед
![-You are more sitting-down type Домосед](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-27.jpg)
Слайд 30-Over that distance with that kind of weapon, that is a crack
![-Over that distance with that kind of weapon, that is a crack](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-29.jpg)
shot you are looking for
Меткий стрелок, снайпер
Слайд 31-Oi! What the hell do you think you’re doing? This gallery is
![-Oi! What the hell do you think you’re doing? This gallery is](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-30.jpg)
a listed public building
Памятник архитектуры
Слайд 32-Looks like he had back-to-back meetings with the sales man
Бесперерывный
![-Looks like he had back-to-back meetings with the sales man Бесперерывный](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-31.jpg)
Слайд 33-What if one of them was light-fingered? Нечист на руку
![-What if one of them was light-fingered? Нечист на руку](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-32.jpg)
Слайд 34-Blimey! That was quick!
=
God blind me!
Expressions
![-Blimey! That was quick! = God blind me! Expressions](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-33.jpg)
Слайд 35-A small “thank you” wouldn’t go amiss
Быть уместным
![-A small “thank you” wouldn’t go amiss Быть уместным](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-34.jpg)
Слайд 36-What about these suicides, Sherlock? I thought that’s right up your street
По
![-What about these suicides, Sherlock? I thought that’s right up your street По твоей части](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-35.jpg)
твоей части
Слайд 37-Haven’t the faintest (idea)
Ни малейшего представления
![-Haven’t the faintest (idea) Ни малейшего представления](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-36.jpg)
Слайд 39-It was a long shot, anyway
Мало шансов на успех
![-It was a long shot, anyway Мало шансов на успех](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/929127/slide-38.jpg)