Слайд 2That’s why you take it out on the wall!
Выплеснуть ярость
Emotions

Слайд 3You tend to rub someone up the wrong way
Раздражать, «гладить против шерсти»

Слайд 4He likes it. He gets off on it. The weirder the crime,

the more he gets off.
Кайфовать с чего-либо
Слайд 5He put the wind up everybody, we hated him.
Нагонять страх

Слайд 6To come out of one’s shell
Становиться дружелюбным, социабельным
Behavior and acts

Слайд 7To be a shoulder to cry on
Быть жилеткой

Слайд 8To wrap somebody up
Одевать потеплее

Слайд 9He decked her out in enough explosives to take down a house
Нарядить

Слайд 10He’s alcoholic, he recently walked out on his wife
Бросать (в беде)

Слайд 11I don’t suppose you’d serve time for this, but let’s avoid court

case.
Отбывать наказание
Слайд 12I’m sure he’d make a decent job of your boiler
Не справляться

с заданием
Слайд 13Hiya, buddy. How long, eight years since I last clapped eyes on

you
Видеться, встречаться
Слайд 15-Do you need anything?
- We are all sorted here, thanks
Ничего не

нужно, спасибо
Слайд 16-Do you want me to buzz you in?
Впускать

Слайд 17-What for?
-For wading in
За то, что ввязался

Слайд 18-Learning Serbian took me a couple of hours
-Hmm.. You’re slipping
Теряешь сноровку, хватку

Слайд 19-I think I’ll just drop by
Забежать куда-либо

Слайд 20-Oh, for God’s sake, make up your mind!
Определиться

Слайд 21-It looks fishy
Чет падазрительна
People & Things + description

Слайд 22-He was up to his eyes in some kind of troubles
Быть по

уши в чем-либо
Слайд 23-She was popular, she was going places
Быть популярным

Слайд 24-You sat there and watched me beaten to a pulp
До полусмерти

Слайд 26-Well, isn’t it a prime spot?
Элитный район

Слайд 27-Police are out of their depth
Быть некомпетентным

Слайд 28-You are more sitting-down type
Домосед

Слайд 30-Over that distance with that kind of weapon, that is a crack

shot you are looking for
Меткий стрелок, снайпер
Слайд 31-Oi! What the hell do you think you’re doing? This gallery is

a listed public building
Памятник архитектуры
Слайд 32-Looks like he had back-to-back meetings with the sales man
Бесперерывный

Слайд 33-What if one of them was light-fingered? Нечист на руку

Слайд 34-Blimey! That was quick!
=
God blind me!
Expressions

Слайд 35-A small “thank you” wouldn’t go amiss
Быть уместным

Слайд 36-What about these suicides, Sherlock? I thought that’s right up your street
По

твоей части
Слайд 37-Haven’t the faintest (idea)
Ни малейшего представления

Слайд 39-It was a long shot, anyway
Мало шансов на успех
