Косвенная речь (1 часть) — Indirect (reported) speech

Содержание

Слайд 2

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально, называется прямой речью (Direct Speech): Не says,

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально, называется прямой речью (Direct Speech): Не says,
"She will come in the evening."— Он говорит: «Она придет вечером».
Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech): Не says that she will come in the evening.— Он говорит, что она придет вечером.

Direct and Indirect Speech

Слайд 3

При обращении повествовательного предложения
из прямой речи в косвенную производятся
следующие изменения: 
запятая и кавычки

При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
опускаются, вводится союз that (часто опускается);
личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу;
если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то соблюдается правило согласования времен;
указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами:

Indirect Statement

Слайд 4

here - there
this - that
these - those

Указательные местоимения в прямой речи заменяются в косвенной речи

here - there this - that these - those Указательные местоимения в
по смыслу другими словами:

Слайд 5

now - then / at the moment
today - that day
yesterday - the day before /

now - then / at the moment today - that day yesterday
the previous day
a year ago- a year before
last night - the previous night
tonight - that night

Наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами:

Слайд 6

Наречия изменяются в зависимости от контекста. Не всегда возникает необходимость менять их,

Наречия изменяются в зависимости от контекста. Не всегда возникает необходимость менять их,
особенно в разговорной косвенной речи.
Example: “I’ll see you tonight”’ he said. – He said he would see me tonight.

NB:

Слайд 7

The Sequence of Tenses (правило согласования времён)

The Sequence of Tenses (правило согласования времён)

Слайд 8

Will - would
Can - could
May - might
Must - must / had to
Could have done
Might have

Will - would Can - could May - might Must - must
done do not change
Should have done
Needn’t have done

NB:

Слайд 9

to tell NOTE:
to say
to add to say smth (to smb)
to notice
to remark to tell smb

to tell NOTE: to say to add to say smth (to smb)
smth
to explain
to inform
to remind

Наиболее часто используемые глаголы для введения косвенной речи:

Слайд 10

Examples:

Examples:

Слайд 11

Если есть несколько придаточных предложений, правило согласования соблюдается в них всех.
Правило согласования

Если есть несколько придаточных предложений, правило согласования соблюдается в них всех. Правило
времён не соблюдается, если в придаточном предложении говорится об общепризнанной истине или о том, что представляется обычным, привычным или характерным

NB:

Слайд 12

The teacher told the children that water boils at 100ºC.
Galileo proved that

The teacher told the children that water boils at 100ºC. Galileo proved
the Earth moves round the Sun.
We knew that he plays tennis well.
The speaker said that the peoples want peace.
He informed us what time the train usually starts.

Правило согласования времён не соблюдается, если в придаточном предложении говорится об общепризнанной истине или о том, что представляется обычным, привычным или характерным. Examples:

Слайд 13

Если упомянуто точное время в прошлом:
He said that he left Moscow

Если упомянуто точное время в прошлом: He said that he left Moscow
5 years ago.
He knew that Peter was at home yesterday.
She said she was working when I rang her up.
(in 1945 / 2 months ago / yesterday / last week / when he came)
BUT:
He said that he had left Moscow the day before (two years before / the previous night).

Past Simple может оставаться без изменения в косвенной речи

Слайд 14

после “since”
Example:
She said, “I have been writing since I came”.
- She said

после “since” Example: She said, “I have been writing since I came”.
she had been writing since she came.

Past Simple может оставаться без изменения в косвенной речи

Слайд 15

My brother told me about the book you are writing.
He was not

My brother told me about the book you are writing. He was
able to translate the article because he doesn’t know English well enough.
It was not so cold yesterday as it is now.

В определительных придаточных предложениях и обстоятельственных придаточных предложениях причины и сравнения используется настоящее или будущее время:

Слайд 16

I knew that she had been ill for two months.
Я знал, что

I knew that she had been ill for two months. Я знал,
она болеет уже два месяца.
Я знал, что она болела два месяца.
Но:
I knew that she had been ill. – Я знал, что она болела.
He said that it had been raining. - Он сказал, что шел дождь.

Когда мы говорим о промежутке времени (how long) в который что-либо происходит, предложение может иметь двойное значение:

Слайд 17

При обращении общего вопроса
из прямой речи в косвенную производятся
следующие изменения: 
запятая и кавычки

При обращении общего вопроса из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
опускаются, вводится союз if / whether (ли);
Порядок слов в придаточном предложении меняется на прямой;
личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу;
если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то соблюдается правило согласования времен;
указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами

Indirect questions (Косвенные вопросы)

Слайд 18

Examples:

Examples:

Слайд 19

Examples:
She answered: "Yes, I do." "No, I don't." — She answered that

Examples: She answered: "Yes, I do." "No, I don't." — She answered
she did (she didn't).

При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются: 

Слайд 20

При обращении специального вопроса
из прямой речи в косвенную производятся
следующие изменения: 
запятая и кавычки

При обращении специального вопроса из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
опускаются, придаточное предложение вводится тем же вопросительным словом, что и в прямой речи;
Порядок слов в придаточном предложении меняется на прямой;
личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу;
если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то соблюдается правило согласования времен;
указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами

Indirect questions (Косвенные вопросы)

Слайд 21

Examples:

Examples:

Слайд 22

При переводе повелительного наклонения из прямой речи в косвенную используется неопределённая форма

При переводе повелительного наклонения из прямой речи в косвенную используется неопределённая форма
глагола (the Infinitive).
Наиболее употребляемые глаголы для введения косвенной просьбы или приказа:
to tell; to order; to command; to ask
Более эмоциональными являются: to beg (умолять), to implore (умолять), to urge (настаивать, уговаривать).

Indirect command and request (Косвенный приказ или просьба)

Слайд 23

Examples:

Examples:

Слайд 24

He asked me not to come at five.
Он просил меня не

He asked me not to come at five. Он просил меня не
приходить в 5.
(= Предупредил, чтобы я не приходил в 5.)
He didn't ask me to come at five.
Он не просил меня приходить в 5.
(= Я сам захотел и пришел.)

NB: