Слайд 2Определения
А.Н. Щукина: «Неологизм - это слово или оборот речи, созданные для обозначения
![Определения А.Н. Щукина: «Неологизм - это слово или оборот речи, созданные для](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-1.jpg)
нового предмета или выражения нового понятия».
В.С. Виноградов: «Неологизмы - это закрепляющиеся в языке новые слова или значения, которые называют новые предметы мысли».
Слайд 3 Стадии возникновения неологизмов
социализация (принятия в обществе)
лексикализация (закрепления в языке)
![Стадии возникновения неологизмов социализация (принятия в обществе) лексикализация (закрепления в языке) лексикографизация](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-2.jpg)
лексикографизация (закрепления в словарях и национальном языковом корпусе)
включение в активный словарный состав языка
Слайд 4 Способы возникновения неологизмов в английском языке
-1- Заимствования
являются источником
![Способы возникновения неологизмов в английском языке -1- Заимствования являются источником образования новых](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-3.jpg)
образования новых слов. Несмотря на то, что в настоящее время английский язык превратился из языка-реципиента в язык-донор, его лексический состав все еще продолжает расширяться за счет заимствований из различных языков.
Например:
inemuri - ??? (японск.)
angst - ??? (немецк.)
Слайд 5 Способы возникновения неологизмов в английском языке
inemuri - короткий сон сотрудника
![Способы возникновения неологизмов в английском языке inemuri - короткий сон сотрудника на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-4.jpg)
на рабочем месте, который воспринимается японским работодателем как показатель усердной работы над проектом (японск.)
angst - термин (псих.): экзистенциальный страх, сильная тревога (немецк.)
Слайд 6 Способы возникновения неологизмов в английском языке
-2- Морфологические неологизмы создаются по
![Способы возникновения неологизмов в английском языке -2- Морфологические неологизмы создаются по образцам,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-5.jpg)
образцам, существующим в языковой системе, и из морфем, имеющихся в этой системе. Разновидности:
аффиксальные неологизмы образуются в рамках английского словообразования. При этом многие уже существовавшие ранее аффиксы принимают новые значения.
словосложение также играет значительную роль в образовании неологизмов. Особенностью данного вида новообразований является то, что складываются не основы слов, а слова целиком. Наиболее общепринятые модели словосложения: N+N→N и Adj+N→N.
конвертированные неологизмы немногочисленны, самыми популярным способом их образования является переход имен существительных в глаголы.
Слайд 7 Способы возникновения неологизмов в английском языке
Аффиксальные неологизмы
cyberfraud ???
to deconflict
![Способы возникновения неологизмов в английском языке Аффиксальные неологизмы cyberfraud ??? to deconflict](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-6.jpg)
???
hyper-individual ???
multi-tasker ???
technoholic ???
googlable ???
Слайд 8 Способы возникновения неологизмов в английском языке
Аффиксальные неологизмы
cyberfraud (мошенничество в Интернете);
![Способы возникновения неологизмов в английском языке Аффиксальные неологизмы cyberfraud (мошенничество в Интернете);](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-7.jpg)
to deconflict (предотвратить конфликт);
hyper-individual (человек, не только работающий в Интернете, но и переносящий туда все аспекты своей социальной жизни);
multi-tasker (человек, способный решать несколько задач одновременно);
technoholic (любитель последних технических новинок);
googlable (то, что можно найти в поисковых системах)
Слайд 9Способы возникновения
неологизмов в английском языке
Словосложение
Mac nazi ???
tech wreck ???
digital
![Способы возникновения неологизмов в английском языке Словосложение Mac nazi ??? tech wreck](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-8.jpg)
footprint ???
spyware ???
Слайд 10Способы возникновения
неологизмов в английском языке
Словосложение
Mac nazi (человек, помешанный на продукции
![Способы возникновения неологизмов в английском языке Словосложение Mac nazi (человек, помешанный на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-9.jpg)
компании ‘Apple');
tech wreck (резкое падение цен на акции ведущих наукоемких предприятий и IT-компаний);
digital footprint (информация о человеке, которая остается в Интернете вследствие его онлайн-активности);
spyware (программное обеспечение, следящее за действиями пользователей компьютера)
Слайд 11Способы возникновения
неологизмов в английском языке
Конверсия
to version ???
to science ???
to soft-dock
![Способы возникновения неологизмов в английском языке Конверсия to version ??? to science ??? to soft-dock ???](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-10.jpg)
???
Слайд 12Способы возникновения
неологизмов в английском языке
Конверсия
to version (создавать новую версию чего-либо);
![Способы возникновения неологизмов в английском языке Конверсия to version (создавать новую версию](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-11.jpg)
to science (решать проблему с помощью научного подхода);
to soft-dock (состыковывать орбитальные станции без помощи механических приемов)
Слайд 13Способы возникновения
неологизмов в английском языке
-3- Сокращения в основном состоят из
![Способы возникновения неологизмов в английском языке -3- Сокращения в основном состоят из](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-12.jpg)
аббревиатур и акронимов. Например:
OTP ???
to wilf ???
BYOD ???
Слайд 14Способы возникновения
неологизмов в английском языке
-3- Сокращения в основном состоят из
![Способы возникновения неологизмов в английском языке -3- Сокращения в основном состоят из](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-13.jpg)
аббревиатур и акронимов. Например:
OTP (по телефону - ‘on the phone');
to wilf (забыть об изначальном объекте поиска в Интернете вследствие перехода по многочисленным ссылкам - ‘What was I looking for?');
BYOD (разрешение сотрудникам приносить собственные мобильные устройства в офис - ‘Bring your own device')
Слайд 15Способы перевода неологизмов
КАЛЬКИРОВАНИЕ
способ перевода лексической единицы исходного языка путем замены
![Способы перевода неологизмов КАЛЬКИРОВАНИЕ способ перевода лексической единицы исходного языка путем замены](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-14.jpg)
его составных частей (морфем или слов) их лексическими соответствиями в переводящем языке
(например,
viral marketing - вирусный маркетинг, вирусное продвижение товара)
Слайд 16Способы перевода неологизмов
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
переводческий метод, при котором буквы, составляющие слово на
![Способы перевода неологизмов ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ переводческий метод, при котором буквы, составляющие слово на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-15.jpg)
исходном языке, передаются буквами переводящего языка
(например, blog - блог)
Слайд 17Способы перевода неологизмов
ТРАНСКРИПЦИЯ
это переводческий прием, заключающийся в передаче буквами языка,
![Способы перевода неологизмов ТРАНСКРИПЦИЯ это переводческий прием, заключающийся в передаче буквами языка,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-16.jpg)
на который осуществляется перевод, звучания слова исходного языка
(например,
facebooker - фейсбукер)
Слайд 18Способы перевода неологизмов
ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
употребляется, когда ни одно из словарных соответствий
![Способы перевода неологизмов ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД употребляется, когда ни одно из словарных соответствий](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1004684/slide-17.jpg)
слова не подходит к данному контексту
(например,
Obamacare - неформальный термин для обозначения федерального закона, направленного на улучшение услуг здравоохранения для американских граждан и принятого во время правления президента Обамы).